A menos que me reeduque, siempre pensaré que las historias de las mujeres valen menos que las de los hombres. | TED | و إذا لم أعيد تعليم نفسي، سأفكر دائما أن القصص عن المرأة أقل أهمية عن قصص الرجل. |
Lo pienso a mi edad imagine cuánto lo pensaré a su edad. | Open Subtitles | أفكر فيه وأنا بعمري تخيل كم سأفكر فيه وأنا بعمرك |
La próxima vez me lo pensaré. Me he juntado con el tío equivocado. | Open Subtitles | سأفكر في هذا في المرة المقبلة التي أعاشر فيها الشخص الخطأ |
También es uno de sus compañeros de cuarto. Yo de usted pensaría en el suicidio. | Open Subtitles | انه ايضا واحد من رفقاء غرفتك لذا لو انا مكانك ,سأفكر فى الانتحار |
voy a pensar que esta piedra es usted y siempre va a estar conmigo. | Open Subtitles | أنا دائمآ سأفكر أن هذا الحجر هو أنت وسآخذه معي أينما ذهبت |
pensaré en cómo bailaste en ese bar. ¡Sí! Lo tengo todo aquí. | Open Subtitles | سأفكر كيف ترقص في تلك الحانة نعم, الأمر برمتهُ هنا. |
Entonces te diría que cuando te quites el anillo me lo pensaré. | Open Subtitles | عندها سأخبرك ان تخلع خاتم زواجك و عندها سأفكر بالأمر |
Me lo pensaré, de verdad, porque veo que es muy buen padre. | Open Subtitles | أنا حقا سأفكر بالأمر لأني أرى أنك أب جيد جدا |
Pero que sepas, que cada vez que venga aquí, pensaré en ti. | Open Subtitles | ولكن فلتعلمي فحسب أنه بكل مرة سآتي لهنا سأفكر بكِ |
Ahora que seguiré la labor de la Conferencia en la distancia, desde Hanoi pensaré mucho en ustedes. | UN | وإنني، وأنا أتابع عمل المؤتمر من بعيد، من هانوي، سأفكر فيكم كثيراً. |
Así que ve a pensar a tu camarote, y yo pensaré en el mío... | Open Subtitles | لذا اذهب وفكر فى حجرتك وأنا سأفكر فى حجرتى |
Relájate, pensaré en algo. | Open Subtitles | ؟ تمالكى اعصابك.سأفكر فى شئ ما شرابين إضافيين من فضلك |
Cuando vea bombones, pensaré en ti. | Open Subtitles | و أنا كذلك سأفكر بك في كل مرة أرى فيها حبات البونبون |
pensaré en usted, Inspector Jefe, cuando me siente ante mi humilde cena. | Open Subtitles | سأفكر فيك يا رئيس المفتشين أثناء تناولى وجبه بسيطه |
De ahora en más, pensaré, actuaré y me veré joven. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأفكر ، أتصرف ، وأبدو شاباً |
Si yo fuera negro, seguramente pensaría como ellos. | Open Subtitles | لو كنت زنجياَ كنت سأفكر كما يفكرون تماماَ |
y yo digo que no estoy seguro. voy a pensarlo a groso modo. | TED | فأقول .. هممم .. ربما .. سأفكر بها تقريبيا .. |
Pronto estaré volando sobre la axila del maldito mundo y estaré pensando en Ud. | Open Subtitles | قريباً سأكون محلقاً في الأعلى فوق هذا العالم اللعين و سأفكر بك |
Bueno, lo consideraré una vez terminada mi investigación. | Open Subtitles | حسنا سأفكر بذلك بعد أن أكمل تحقيقي بالكامل |
Pero cuando lleguen pensare en ti y seré capaz de superarlas. | Open Subtitles | لكن حين تأتي تلك الصعوبات سأفكر فيك وسأكون قادرا على إجتيازها |
Estás enojada por lo del auto. No te preocupes. veré cómo arreglarlo. | Open Subtitles | أنتِ غاضبة من أجل السيارة لا تقلقين سأفكر بطريقة لإصلاحها |
Mira, si hubiera algo que una persona pudiera hacer para huir de este lugar... siento que ya habría pensado en eso, ¿sí? | Open Subtitles | أنظر ، إذا كان هناك شيئاً يمكن لشخصٍ واحد أن يفعله، ليهرب من هذا المكان، أشعر أنني كنت سأفكر فيه قبل الآن ، حسناً؟ |
Bien, bien. ¡Ya se me ocurrirá algo! | Open Subtitles | حسنًا، حسنًا سأفكر في طريقة ما |
Dame el fin de semana para pensarlo. De acuerdo, tomate el fin de semana y llámame el domingo. | Open Subtitles | ــ سأفكر في الأمر في العطلة الأسبوعية ــ حسناً، معكِ العطلة الأسبوعية وكلميني يوم الأحد |
-Déjame pensarlo. -¿Qué hay que pensar? | Open Subtitles | سأفكر في الأمر مالداعي للتفكير؟ |