Así que, al final, lo averiguaré. ¿Por qué no me lo cuentas? | Open Subtitles | في نهاية المطاف، سأكتشف الأمر، لذا لمَ لا تُخبرني فحسب؟ |
Búscame una manera para hablar con él, y te prometo que lo averiguaré. | Open Subtitles | يجب أن تجد لى طريقة لأتحدث معه وأعدك بأنني سأكتشف ذلك |
O mejor, si hay una respuesta, es que tengo que recordarme a mí misma que no hay certidumbre en nada, y que eso es bueno. Porque entonces descubriré algo nuevo. | TED | أو بالأحرى ، إذا كان هناك إجابة، فأنها لتذكير نفسي بأن هناك عدم يقين في كل شئ، وذلك أمر جيد. لأنه حينها سأكتشف شئ جديداً. |
¡No sé qué hacen los padres con los hijos pero lo voy a averiguar! | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي يفعله الاباء والابناء معا ً لكنني سأكتشف ذلك |
Voy a descubrir que quiero en la vida y quién soy realmente. | Open Subtitles | أنا سأكتشف ما أريد حقا من الحياة ومن أنا حقا |
No, no, no. averiguaré lo que les gusta de la vida y eso les enseñaré. | Open Subtitles | كلا، سأكتشف ما تحبونه بالحياة وأعلمكم ذلك |
Saquen el equipo. averiguaré quién está a cargo de este circo. | Open Subtitles | أحضروا المعدات, سأكتشف من المسئول عن هذا السيرك |
Quizá pasas por la negación creyéndola viva pero averiguaré quién le hizo esto. | Open Subtitles | أنظر، يمكنك تكذيب نفسك وأعتقاد أنها حيّة، لكنِ سأكتشف من فعل هذا بها. |
averiguaré si está viva, de una una u otra manera. | Open Subtitles | سأكتشف بطريقة أو بأخري, ما اذا كانت علي قيد الحياه أم لا |
También sabrías que tarde o temprano, lo averiguaré. | Open Subtitles | كنتِ ستعرفين أيضاً أننى سأكتشف الأمر عاجلاً أو آجلاً |
averiguaré con certeza quién le ha fallado a mi madre y voy a asegurarme de que esa persona no tenga otra oportunidad de hacerlo. | Open Subtitles | سأكتشف بالضبط من خذل أمي وسأتأكد من أنه لن يكون أبدًا في موقعاً يساعده للقيام بذلك مرةً أخرى |
Lo descubriré. Usaré todo el poder de mi cerebro. | Open Subtitles | سأكتشف بنفسي ذلك ، سأستخدم الطاقة القصوى لعقلي |
Te diré algo, no sé qué significa, pero lo descubriré, y sé que no es bueno para ninguno de nosotros. | Open Subtitles | أنا سأخبرك انة أنا لا أعرف ما يعني لكن سأكتشف وأنا أعرف بأنّه ليس جيّد هو ليس جيّد لأيّ منّا |
Entonces, no lo sé, pero lo descubriré. | Open Subtitles | إذاً، لا أعرف، ولكنني سأكتشف الفاعل |
Mientras deba quedarme aquí, lo voy a averiguar. | Open Subtitles | طالما أنا مجبره للبقاء هنا سأكتشف ما هذا |
No se porqué lo hicieron, pero te prometo que lo voy a averiguar. Ok. | Open Subtitles | .لا أعرف لماذا قتلوه و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا |
voy a averiguar por qué no me enteré antes. ¿De acuerdo? Ahora regreso. | Open Subtitles | سأكتشف سبب عدم معرفتي بذلك قبلاً حسناً، سأعود حالاً |
Pero si Voy a descubrir qué está pasando en su cabeza me ayudaría saber que pasó ese día. | Open Subtitles | لكن إذا كنت سأكتشف الذي يدور في رأسه سيساعدني أكثر أن أفهم الذي حدث بالضبط ذلك اليوم |
Mi primer número de Análisis mensual. Al fin sabré por qué soy como soy. | Open Subtitles | أول عدد من مجلة اختبار الذات الشهرية ، أخيراً سأكتشف ما يحمسني |
y antes que termine la noche, Encontraré quién fue y me aseguraré que no vea el amanecer. | Open Subtitles | وقبل نهاية الليل، أنا سأكتشف من وأتأكد أنه لن يرى الغروب. |
Qué están recibiendo a cambio de eso no... no lo sé exactamente, pero voy a averiguarlo. | Open Subtitles | ما عدت من أجله هنا، لا أعلم بالضبط لكنّي سأكتشف ذلك |
Quiero saber que puedo lograr en este deporte, y voy a descubrirlo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يمكنني فعله في هذه الرياضة، و سأكتشف ذلك. |
De acuerdo, dije que descubriría la ciudad de la que vienen, y la ciudad a la que van. | Open Subtitles | حسناً، قلتُ أنّي سأكتشف البلدة التي أتيتما منها والبلدة التي ستتوجّهان إليها. |
Monitorearé la banda ancha local, veré que descubro. | Open Subtitles | سأراقب سعة البيانات المحلية لأرى اذا كنت سأكتشف أى شىء |