ويكيبيديا

    "سؤال عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una pregunta sobre
        
    • cuestión de
        
    • la pregunta sobre
        
    • una pregunta acerca de
        
    • pregunta de
        
    • una pregunta acerca del
        
    • la pregunta acerca de
        
    • preguntas sobre
        
    • preguntó por
        
    • una pregunta en
        
    • una pregunta relativa a
        
    • pregunta acerca de la
        
    • duda sobre
        
    • es acerca de
        
    Como respuesta a una pregunta sobre la manera de mejorar la conferencia, varios estudiantes indicaron que debía haber más interacción entre ellos. UN وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب.
    Se planteó una pregunta sobre la fuente de fondos para el proyecto de silvicultura con arreglo a Capacidad 21. UN وطُرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لمشروع الحراجة المشمول في برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Por ejemplo, el Comité hizo una pregunta sobre las trabajadoras inmigrantes, pero en su respuesta el Gobierno se refirió a los refugiados. UN وأوردت مثالا على ذلك بأنه عندما أثير سؤال عن العمال المهاجرين ردت الحكومة بمناقشة مسألة اللاجئين.
    Es así como se plantea naturalmente la cuestión de cómo un órgano restringido puede funcionar en nombre de todos y para todos. UN هكذا نصل الى سؤال عن الطريقة التي بفضلها يمكن لهيئة فرضت عليها القيود أن تعمل من أجل الجميع ولصالحهم.
    A ese respecto, se planteó la pregunta sobre cuáles eran los principales asociados de la Oficina en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، طُرح سؤال عن أي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالأدوار الأهم كجهات شريكة للمكتب.
    Se formuló una pregunta acerca de las iniciativas de concienciación del público que estaba llevando a cabo el Programa. UN وطرح سؤال عن مبادرات توعية الجماهير التي سيضطلع بها البرنامج.
    Esta observación condujo a la pregunta de quién debía desempeñar las inspecciones de todo tratado que se propusiera. UN وأسفر النقاش عن طرح سؤال عن الجهة التي ستقوم بالتفتيش في إطار أي معاهدة مقترحة.
    El Comité recomienda que se incluya una pregunta sobre el origen étnico y nacional en todos los ejercicios de recopilación de datos, a imagen de lo que sucede actualmente en la Iniciativa de evaluación de la pobreza. UN وتوصي بإدراج سؤال عن الأصل الإثني والقومي في كل عمليات جمع البيانات، احتذاءً بمبادرة تقييم الفقر الحالية.
    Deseo formular una pregunta sobre la duración de las declaraciones que se formularán durante el primer segmento de nuestros trabajos. UN ولدي سؤال عن مدة البيانات خلال الجزء الأول من أعمالنا.
    Noruega tomó nota de la prolongación del período de detención sin cargos, pero se abstuvo de formular una pregunta sobre un tema que ya se había tratado ampliamente. UN وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع.
    Contestó a una pregunta sobre el proyecto de documento del programa para Burundi. UN وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي.
    Habida cuenta de la disminución de las ventas de tarjetas y artículos de regalo, se planteó una pregunta sobre la manera en que se estaba aplicando el nuevo modelo. UN وفي ضوء انخفاض مبيعات البطاقات والهدايا، طُرح سؤال عن كيفية تنفيذ النموذج الجديد.
    Estaba con mi reporte ayer a la noche y tenía una pregunta sobre de donde vino ese segundo disparo. Open Subtitles وعندى سؤال عن المكان الذى أتت منه الطلقة الثانيه
    Desde que tu esposa y tu hija fueron asesinadas hay una pregunta sobre los eventos de esa noche que te ha estado atormentando, ¿verdad? Open Subtitles منذ تمّ قتل زوجتكَ وإبنتكَ كان هناك سؤال عن أحداث تلك الليلة يعذّبك، أليس كذلك؟
    A este respecto, se planteó la cuestión de cuáles serían los derechos y obligaciones que podría tener el beneficiario después de que la promesa hubiera cesado de ser válida. UN وفــي هذا الصدد، أثير سؤال عن الحقوق والالتزامات التي قد تترتب للمستفيد بعد انتهاء نفــاذ مفعــول التعهد.
    Se planteó la cuestión de los delitos a los que sería aplicable la eximente del estado de necesidad. UN ملاحظة: طُرح سؤال عن الجرائم التي يمكن أن ينطبق عليها دفاع الضرورة.
    En respuesta a la pregunta sobre cómo se elegían los observadores, se señaló que deben reunir las mismas condiciones que los demás participantes pero que deben sufragar sus propios gastos. UN وردا على سؤال عن كيفية اختيار المراقبين، قيل إنهم يجب أن يستوفوا نفس المؤهلات المطلوبة في المشتركين اﻵخرين ولكن عليهم أن يسددوا تكاليف اشتراكهم بأنفسهم.
    En este contexto surge la pregunta sobre los límites a la libertad de opinión y expresión. ¿Esa libertad cubre también la oratoria del odio? UN وعند هذه النقطة يطرح سؤال عن حدود حرية الرأي والتعبير.
    Y por último, una pregunta acerca de la divagación mental: ¿Estás pensando en alguna otra cosa aparte de lo que estás haciendo ahora? TED والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟
    Sin embargo, se planteó la pregunta de si era posible demostrar que las prácticas mejoradas reducían las emisiones. UN غير أنه أُثير سؤال عن كيفية إثبات أن الممارسات المحسنة هي التي أدت إلى خفض الانبعاثات.
    40. Se ha formulado una pregunta acerca del asesinato del Sr. Joyal. UN 40- وقد وجه سؤال عن موضوع مقتل شخص يدعى السيد جويال.
    27. Con referencia a la pregunta acerca de la capacitación de magistrados en la aplicación de la Convención, informa que se ha realizado un seminario para ese propósito. UN 27 - وردا على سؤال عن تدريب القضاة على تطبيق أحكام الاتفاقية، أفاد بأنه قد عقدت ورشة عمل لهذا الغرض.
    ¡Las preguntas sobre mi currículum házmelas a mí, -no a mis colegas! Open Subtitles اذا كان لديك , سؤال عن سيرتي الذاتية أسألني انا , ليس اصحابي
    Se preguntó por qué se esperaba que todos los embajadores hablaran en todas las reuniones. UN وطُرح سؤال عن السبب وراء توقع إلقاء كل سفير لكلمة أثناء كل اجتماع.
    Se planteó una pregunta en relación con las fuentes de financiación de las operaciones de emergencia. UN وطرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لعمليات الطوارئ.
    Respondiendo a una pregunta relativa a la decisión del Secretario General de enviar un representante a Nigeria, el orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 50/199, pidió al Secretario General que llevase a cabo una misión de buenos oficios en dicho país. UN ٣٢ - وردا على سؤال عن قرار اﻷمين العام بإيفاد ممثل إلى نيجيريا، ذكﱠر بأن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩ طلب إلى اﻷمين العام الاضطلاع بمهمة للمساعي الحميدة في ذلك البلد.
    Tenía una duda sobre partículas libres estaba completamente perdida, y él me ayudó. Open Subtitles كنت عندي سؤال عن الجزئيات الحرّة و كنت تائهةٌ كلياً، و قدّ ساعدني
    Hay tres preguntas. La primera es acerca de la felicidad: ¿Cómo te sientes, en una escala que va de muy mal a muy bien? Segundo, una pregunta sobre actividad: ¿Qué estás haciendo, de una lista de 22 diferentes actividades que incluye cosas como comer, trabajar y ver televisión? TED توجد ثلاثة أسئلة : أول سؤال عن السعادة : كيف تشعر ، في مقياس يتدرج من سيئ للغاية و يصل إلى جيد للغاية؟ السؤال الثاني ، عن الأنشطة : ماذا تفعل؟ في قائمة تحتوي 22 نشاطاً مختلفاً و تتضمن أشياء مثل الأكل ، العمل ، ومشاهدة التلفزيون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد