ويكيبيديا

    "ساءت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mal
        
    • empeorado
        
    • peor
        
    • empeoró
        
    • empeoraron
        
    • empeora
        
    • se agravó
        
    • las cosas
        
    • empeoran
        
    • empeoraba
        
    • empeoramiento
        
    • se fue
        
    • empeorando
        
    • se ha deteriorado
        
    • empeorar
        
    En 2010 se visitaron todas las instalaciones militares para hacer un inventario de las municiones en mal estado. UN وفي عام 2010، أُجريت زيارات إلى جميع المنشآت العسكرية بغرض إحصاء الذخائر التي ساءت حالتها.
    Si algo sale mal, si se caen o se hieren, no se vuelvan. Open Subtitles إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف.
    Sin embargo, entretanto las relaciones entre los participantes occidentales en las negociaciones, por una parte, y la Unión Soviética, por otra, habían empeorado considerablemente. UN إلا أن العلاقات بين الشركاء الغربيين في التفاوض من جهة وبين الاتحاد السوفياتي من جهة أخرى ساءت الى حد كبير.
    Nunca me había pasado delante de los niños... pero las cosas han empeorado mucho últimamente. Open Subtitles لم يحدثُ هذا مُطلقاً من قَبل أمام الأطفال, ولكن الأمور ساءت كثيراً مؤخراً.
    Ahora, en el Afganistán, muchos ciudadanos están en mejores condiciones que hace cinco años y a nadie le va peor que en 2001. UN وباتت أحوال كثير من سكان أفغانستان أفضل مما كانت عليه قبل خمس سنوات، وليس هناك مَن ساءت حاله عما كانت عليه سنة 2001.
    A medida que empeoró la situación, algunas familias decidieron quedarse, pero otros, huyeron de la aldea. UN وعندما ساءت اﻷوضاع، قررت بعض اﻷسر البقاء بالقرية بينما قامت أسر أخرى بمغادرتها.
    Dime, honestamente, si las cosas van mal, ¿crees qué no podrá manejarlo? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Dime, honestamente, si las cosas van mal, ¿crees que se las apañará? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Y podemos arreglárnoslas si algo sale mal. Open Subtitles وبمقدورنا الاعتناء بأنفسنا ان ساءت الامور
    Una vez amaste a una mujer, hace muchos años, pero salió tan mal que nunca te has permitido volver a amar. Open Subtitles أنت مرة أحببت إمرأة منذ سنوات لكن الأمور ساءت لدرجة أنك وعدت نفسك بأن لا تحب مرة أخرى
    La condición ha empeorado radicalmente... desde su última tomografía, tres meses atrás. Open Subtitles الحالة ساءت منذ أخر فحص شامل لها منذ 3 شهور
    ¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds desde que empezaron la terapia? Open Subtitles هذا ما حدث أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟
    El Comité toma nota asimismo de los problemas relacionados con la economía de transición y de que la situación de los niños ha empeorado al haber aumentado la pobreza y el desempleo. UN وتلاحظ اللجنة كذلك المشاكل المرتبطة باقتصاد التحول وأن حالة اﻷطفال قد ساءت نتيجة ازدياد الفقر والبطالة.
    Mientras peor sea la salud de una persona, menor será su cobertura de seguro. Mientras mejor sea su salud, mayor será la cobertura. UN وكلما ساءت الحالة الصحية للشخص، كلما قلت التغطية التي يتلقاها بالتأمين؛ وكلما تحسنت صحته، كلما ازدادت تغطيته.
    Mientras más espere, peor. Open Subtitles وكلما تركتِ الأمر مدة أطول، كلما ساءت حالتها.
    La situación humanitaria en el Iraq empeoró constantemente durante el período que abarca el informe. UN 30 - ساءت الحالة الإنسانية في العراق بشكل مستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sostiene que las torturas le provocaron una enfermedad renal que empeoró a principios de 2004. UN ويدعى أنه عانى من مشاكل في كليتيه على أثر تعذيبه وأن حالته ساءت في بداية عام 2004.
    De hecho, las cosas empeoraron tanto entre nosotros... que justo antes de que él se fuera a Corea, pensamos en separarnos. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Mientras más se expone a los meteoritos verdes, más empeora. Open Subtitles وكلما زاد تعرضة للصخور الخضراء كلما ساءت حالته
    Según el Gobierno, su salud se deterioró durante su detención, por lo que recibió tratamiento médico, a pesar de lo cual su estado se agravó. UN وخلال مدة حبسه، تمسكت الحكومة بأن صحته تدهورت، وأنه تلقى العلاج الطبي اللازم، ولكن حالته ساءت بالرغم من ذلك.
    Cuídalos. Si las cosas empeoran, ayúdalos a escapar. Open Subtitles راقبهم، اذا ساءت الامور، أخرجهم من الخلف.
    Se señaló que la filosofía de libre mercado favorecía a los más fuertes, que prosperaban mientras empeoraba la situación de las naciones más débiles. UN وأُشير إلى أن فلسفة السوق الحرة تصب في مصلحة أقوى البلدان التي انتعشت في الوقت الذي ساءت فيه أوضاع أضعف البلدان.
    De hecho se ha permitido que la situación se deteriore con el empeoramiento de la situación presupuestaria. UN وسُمح للحالة بالتدهور عندما ساءت حالة الميزانية.
    Hey, de mal en mal, tener una buena historia y se fue. Open Subtitles إن ساءت الأمور معنا سنخرج بقصه جيدة ومن ثم نغادر
    Si fuera sólo sífilis no debería estar empeorando. Open Subtitles لو كان بسبب السفلس فقط، لما ساءت حالُ المريض
    El estado de salud de muchos de los detenidos se ha deteriorado, entre ellos Ghandi Ayyoub, Karam Mustafa, Husayn Aqil y Mustafa Tubah. UN وقد ساءت اﻷوضاع الصحية للعديد من الرهائن المحتجزين، نذكر منهم غاندي أيوب، كرم مصطفى، حسين عقيل، مصطفى توبة وغيرهم.
    Mientras ella estuvo hospitalizada, muchas lesiones parecían empeorar en vez de mejorar. Open Subtitles ـ خلال فترة تنويمها بالمستشفى ، كثيرٌ من إصاباتها ساءت أكثر من إمكانية شفائها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد