Las sustancias peligrosas pueden transportarse por el mar a granel o envasadas. | UN | وقد تحمل المواد الخطرة عن طريق البحر إما في صورة سائبة أو مغلفة. |
ii) Disposiciones para el transporte de sustancias sólidas a granel en contenedores; | UN | `2 ' وضع أحكام لنقل المواد الصلبة على شكل بضائع سائبة في حاويات؛ |
División 5.1 percloratos, nitrato amónico y fertilizantes de nitrato amónico, a granel | UN | الشعبة 5-1 فوق الكلورات ونترات الأمونيوم وأسمدة نترات الأمونيوم، سائبة |
Hay una cosita más que me gustaría aclarar para no dejar cabos sueltos. | Open Subtitles | هناك أمر صغير اريد ان استوضحه حتى لاتكون هناك نهايات سائبة |
Los absorbentes se pueden comprar al pormenor a los proveedores de dispositivos de seguridad. También se puede utilizar aserrín, vermiculita o turba; | UN | ويمكن شراء مواد امتصاص سائبة من موردي مواد السلامة كما يمكن استخدام نشارة الخشب أو الطحالب أو المخلفات النباتية؛ |
2.4.8.3 Grafitos de grano fino recristalizados y homogéneos (con una densidad aparente de 1,72 g/cm3 medida a 15°C y con un tamaño de partícula de 100 x 10-6 m (100 µ) o menos), grafitos pirolíticos o grafitos fibrosos reforzados que pueden emplearse para fabricar toberas de cohetes y puntas para el morro de vehículos de reingreso en la atmósfera; | UN | ٢-٤-٨-٣ الغرافيت السائب في شكل حبيبات دقيقة معادة التبلور )بكثافة سائبة لا تقل عن ١,٧٢ غ/سم٣ مقيسة عند درجة ١٥ مئوية وبحجم حبيبات يبلغ ١٠٠ × ١٠ - ٦م )١٠٠ ميكرون أو أقل(، أو غرافيت حراري أوليفي مقوى، قابل للاستعمال في فوهات الصواريخ وفي مقدمة المركبات العائدة؛ |
Clase 8 sustancias corrosivas a granel del grupo de embalaje/envasado I | UN | الرتبة 8 المواد الأكالة مجموعة التعبئة 1 سائبة |
Mercurio como trazas de contaminantes antropógenos en materiales a granel. Crematorios y cementerios Crematorios | UN | :: زئبق باعتباره عاملاً ملوّثاً نزراً بشري المنشأ في مواد سائبة. |
En función del uso para el que se vayan a destinar, los explosivos son trasladados a instalaciones especiales, donde se cargan en municiones o accesorios explosivos o se envasan en cartuchos, bolsas o cajas para uso industrial como explosivos a granel. | UN | وتنقل المتفجرات، حسب اﻷغراض المستخدمة فيها، إما إلى مصانع التعبئة لتعبئتها كذخائر أو كلوازم للمتفجرات أو في خراطيش أو أكياس أو صناديق لاستخدامها في اﻷغراض الصناعية كمتفجرات سائبة. |
Por ejemplo, la evolución de las técnicas del transporte de cacao a granel ha abaratado mucho el transporte, pero únicamente el de los cacaos que se expiden a granel. | UN | فعلى سبيل المثال، أفضى تطور تقنيات نقل الكاكاو السائب إلى جعل النقل أرخص كثيراً، ولكن ذلك يقتصر على أصناف الكاكاو المنقولة بصورة سائبة. |
Grandes volúmenes de material pueden almacenarse a granel en contenedores de transporte , edificaciones o bóvedas destinados a esos fines, a condición de que cumplan los requisitos de seguridad descritos en el presente documento; | UN | يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛ |
A falta de esas pruebas concluyentes, fue difícil evaluar si Al Hakam era una instalación de producción de armas biológicas o si el Iraq había producido agentes a granel o poseía armas biológicas, hasta 1995. | UN | وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية إلى تاريخ سنة 1995. |
Grandes volúmenes de material pueden almacenarse a granel en contenedores de transporte , edificaciones o cámaras destinados a esos fines, a condición de que cumplan los requisitos de seguridad descritos en el presente documento; | UN | يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛ |
A falta de esas pruebas concluyentes, fue difícil evaluar si Al Hakam era una instalación de producción de armas biológicas o si el Iraq había producido agentes a granel o poseía armas biológicas, hasta 1995. | UN | وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية حتى سنة 1995. |
Grandes volúmenes de material pueden almacenarse a granel en contenedores de transporte , edificaciones o cámaras destinados a esos fines, a condición de que cumplan los requisitos de seguridad descritos en el presente documento; | UN | يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، أو مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛ |
En el artículo VII del Convenio del Fondo de 1992 se exige a los propietarios de buques que transporten más de 2.000 toneladas de hidrocarburos a granel como carga mantener un seguro u otra garantía financiera, de modo que quede cubierta la responsabilidad nacida de daños ocasionados por contaminación que les corresponda en virtud del Convenio. | UN | وتشترط المادة السابعة من اتفاقية الصندوق لعام 1992 على ملاك السفن التي تحمل أكثر من 000 2 طن من الزيت سائبة كبضاعة أن تحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر لتغطية مسؤوليتهم عن أضرار التلوث بموجب الاتفاقية. |
Entre otras cosas, esas reglas prevén un procedimiento aplicable a todos los buques que transporten sustancias nocivas líquidas a granel para la descarga de éstas. | UN | وتنص تلك القواعد التنظيمية، من جملة أمور، على إجراء يسري على جميع السفن التي تحمل موادا سائلة سائبة ضارة بالصحة من أجل تصريف تلك المواد السائلة السائبة الضارة بالصحة. |
No podía dejar cabos sueltos. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أيّ أطراف سائبة. |
Evelyn no es del tipo que deja cabos sueltos. | Open Subtitles | إفيلن ليست من النوع التي تترك الأطراف سائبة |
Los acumuladores usados podrán transportarse también sueltos en cajas para baterías de acero inoxidable o de plástico capaces de contener cualquier líquido. | UN | ويجوز أيضاً نقل المراكم المستعملة سائبة في صناديق بطاريات فولاذية غير قابلة للصدأ أو بلاستيكية قادرة على احتواء أي سائل سائب. |
También había algunas piezas de equipaje del vuelo PA103A que se cargaron sueltas en la bodega del vuelo PA103. | UN | وهناك أيضا بعض الأمتعة المنقولة من الرحلة PA103A والمشحونة سائبة في مستودع الطائرة PA103. |