ويكيبيديا

    "سائقي الشاحنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los camioneros
        
    • conductores de camiones
        
    • de Transportistas
        
    • a los camioneros
        
    • los conductores
        
    • los chóferes
        
    • camioneros de
        
    • camionero
        
    • que los camioneros
        
    • los camioneros eran
        
    Se está prestando más atención a las necesidades de los camioneros, los trabajadores de los altos en las carreteras, y los jóvenes y adolescentes. UN ويجري إيلاء اهتمام متزايد لاحتياجات سائقي الشاحنات والعمال الذكور في الاستراحات على الطرق السريعة والشباب والمراهقين.
    El PNUFID examina el uso indebido de sustancias de tipo anfetamínico por grupos laborales, como el de los camioneros en África y Asia sudoriental. UN كما انه يعنى بمشكلة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية لدى فئات مهنية، مثل سائقي الشاحنات في افريقيا وفي جنوب شرقي آسيا.
    Dos conductores de camiones murieron y dos resultaron heridos, y el contenido de cuatro camiones resultó dañado o destruido. UN وقتل اثنان من سائقي الشاحنات وأصيب اثنان آخران، كما أن محتويات أربع شاحنات لحقت بها أضرار أو دُمِّرت.
    Nuestros carros pronto empezarán a conducirse solos, lo que significa que necesitaremos menos conductores de camiones. TED سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات.
    Por ejemplo: podríamos usar las compras de combustible de Transportistas. TED على سبيل المثال ، يمكن لنا إستخدام شراء سائقي الشاحنات للوقود
    - Fortalecimiento de las intervenciones dirigidas a los camioneros y los hombres de uniforme. UN - تعزيز التدخلات التي تستهدف سائقي الشاحنات والرجال الذين يرتدون الزي العسكري.
    Los vistas de aduana estimaron que los conductores estaban tratando de llenar los tanques en Niksic para volver a Bosnia y Herzegovina. UN واعتقد موظفو الجمارك أن سائقي الشاحنات كانوا يحاولون ملء الصهاريج في نكسيتس للعودة الى البوسنة والهرسك.
    Un aspecto particular que se mencionó fue la tasa de infección por el VIH de los camioneros en muchos países africanos. UN وأشير بوجه خاص إلى معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري بين سائقي الشاحنات في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    Ese es el jefe de los camioneros, y la cabeza de nuestra Bolsa de Valores. Open Subtitles انه رئيس سائقي الشاحنات ورئيس البورصة لدينا
    - capacitación de los camioneros en prácticas de conducción que permitan un mejor aprovechamiento de la energía# UN ◂ تدريب سائقي الشاحنات على ممارسات القيادة التي تحقق الكفاءة في استهلاك الوقود ¶
    En numerosas regiones del país, los dirigentes gubernamentales locales están directamente implicados en una gran variedad de actividades ilícitas, incluidos los robos de autos, la extorsión, el contrabando y la utilización de barreras ilícitas para forzar el pago de los camioneros, entre otros conductores. UN وفي كثير من مناطق البلاد، يتورط القادة الحكوميون المحليون مباشرة في مجموعة واسعة من الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك شبكات سرقة السيارات والابتزاز والتهريب واستخدام نقاط التفتيش غير القانونية لإجبار سائقي الشاحنات وغيرهم على دفع مبالغ لهم.
    La banda tiene un acuerdo con la compañía de conductores de camiones. Open Subtitles العصابة وترتيبا مع سائقي الشاحنات الشركة.
    Universalmente unánime, todos los conductores de camiones son agradables. Open Subtitles عالمياً باﻹجماع، كل سائقي الشاحنات لطفاء
    Entre estos grupos de alto riesgo se incluye a los trabajadores del sexo; los grupos móviles, como conductores de camiones, militares y jóvenes con múltiples compañeros sexuales. UN وتشمل هذه المجموعات العاملين في مجال الجنس التجاري والمجموعات المتنقلة من قبيل سائقي الشاحنات والعسكريين والشباب الذين لديهم شركاء جنسيين متعددين.
    Además, el Grupo fue informado por conductores de camiones que transportaban materiales almacenados después del levantamiento de la suspensión de que las FARDC habían instalado 20 puestos de control ilegales en la carretera hacia Goma, en cada uno de los cuales los transportistas habían de pagar 20 dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، علم الفريق من سائقي الشاحنات الذين بدأوا، بعد رفع الحظر، في نقل المواد المخزونة أن القوات المسلحة أقامت في الطريق إلى غوما 20 حاجز تفتيش غير قانوني يفترض أن يسدد الناقل في كل حاجز منه 20 دولارا.
    Trato de seguir los estatutos de la Hermandad Internacional de Transportistas. Open Subtitles بل أنوي أتباع الدستور الخاص بنقابة "سائقي الشاحنات" الإتحادية.
    Démosle la bienvenida, usando por primera vez ese título, al presidente de la Hermandad Internacional de Transportistas. Open Subtitles أنضموا معي ورحبوا بأستخدام هذا اللقب لأول مرة، رئيس.. رئيس نقابة "سائقي الشاحنات" الإتحادية.
    Estoy harto de comer mierda de basureros y pedir tickets de ducha a los camioneros, ¿está bien? Open Subtitles سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات
    Al parecer, los conductores de los camiones fueron obligados a participar por las autoridades locales. UN ويبدو أن السلطات المحلية قد أجبرت سائقي الشاحنات على المشاركة.
    En el hospital el mismo capitán, que al parecer había recibido nuevas órdenes, indicó a los chóferes que se dirigieran al campamento Samory Touré, a la antigua residencia del difunto Lansana Conté. UN وفي المستشفى، أمر النقيب ذاته، الذي يبدو أنه تلقى أوامر جديدة، سائقي الشاحنات بالانطلاق ثانية صوب معسكر ساموري توري، مقر إقامة الراحل لانسانا كونتي.
    En Hebrón, los representantes de 1.500 camioneros de la zona se manifestaron frente a la sede del gobierno municipal por cuarto día consecutivo. UN وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي.
    Sacamos un boletín e iniciamos una búsqueda por toda la ciudad, luego un camionero reportó un accidente fatal. Open Subtitles قمنا بوضع نشره عن ذلك وبدأوا بالحبث بكافة انحاء المدينه وايضاً احد سائقي الشاحنات بلغ عن حادث قتل
    Van a ser camiones que los camioneros quieran conducir. TED بل ستكون شاحنات يقوم سائقي الشاحنات بقيادتها.
    Si yo les venia diciendo que los camioneros eran de lo mas amables. Open Subtitles عزيزتي ، كنت أقول مبكراً سائقي الشاحنات أشخاص طيبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد