El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párrs. 44 y 45) contiene un resumen de la instrucción pública en el Territorio. | UN | ٣٣ - يرد موجز للتعليم العام في اﻹقليم في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرتان ٤٤ و ٤٥(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/1179, párrs. 4 a 8) figura un resumen de la evolución constitucional del Territorio. | UN | ٢ - يــرد موجــز للتطـورات الدستوريـة في اﻹقليم في ورقـة عمـل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1179، الفقرات ٤-٨(. |
La información relativa a la pesca figura en un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2021, párrs. 29 a 33). | UN | ٢٠ - ترد المعلومات المتعلقة بمصائد اﻷسماك في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2021(، الفقرات ٢٩-٣٣(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/1179, párrs. 4 a 8) figura un breve resumen del mecanismo constitucional del Territorio. | UN | ٢ - يـرد موجـز للترتيبات الدستورية فـي اﻹقليـم في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1179، الفقرات ٤-٨(. |
En los documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/1137, párr. 17, A/AC.109/1139, párr. 17 y A/AC.109/1180, párrs. 30 a 36) figura un resumen de la postura de la Potencia Administradora respecto de sus Territorios dependientes. | UN | ٢٦ - يرد في أوراق عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ١٧ و A/AC.109/1139، الفقرة ١٧، و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠ إلى ٣٦( موجز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة من اﻷقاليم التابعة لها. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 5) contiene información sobre los partidos políticos y las elecciones. | UN | ٤ - ترد المعلومات المتعلقة باﻷحزاب السياسية والانتخابات في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٥(. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 25) contiene información sobre banca y seguros. | UN | ٢٣ - ترد معلومات عن اﻷعمال المصرفية والتأمين في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٢٥(. |
La información sobre la evolución constitucional en el Territorio figura en el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2019, párrs. 5 a 16). | UN | ٤ - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات الدستورية في اﻹقليم في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2019)، الفقرات ٥ - ١٦(. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2080, párr. 20) figura información sobre el turismo. | UN | ٢٦ - ترد المعلومات المتعلقة بالسياحة في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2080، الفقرة ٢٠(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 32 y 33) figuran datos sobre la inmigración. | UN | ٢٩ - ترد المعلومات المتعلقة بالهجرة في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2023، الفقرتان ٣٢ و ٣٣(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 40 a 43) figura información sobre la participación de Samoa Americana en organizaciones y arreglos internacionales. | UN | ٤٢ - ترد المعلومات المتعلقة بمشاركة ساموا اﻷمريكية في المنظمات والترتيبات الدولية في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2023، الفقرات ٤٠ - ٤٣(. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 5) contiene más información sobre los partidos políticos y las elecciones. | UN | وترد معلومات أخرى بشأن اﻷحزاب السياسية والانتخابات في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٥(. |
. En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párrs. 19 y 20) figura más información sobre el desarrollo industrial. | UN | وترد معلومات إضافية عن التنمية الصناعية في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2016)، الفقرتان ١٩ و ٢٠(. |
La información sobre el problema de las tierras figura en un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2086, párr. 29). | UN | ٢٩ - ترد معلومات بشأن مسألة اﻷراضي في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرة ٢٩(. |
En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 16 a 18) figura información sobre la industria de elaboración del atún de Samoa Americana. | UN | ١٤ - ترد المعلومات المتعلقة بصناعة تجهيز التونة في ساموا اﻷمريكية في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرات ١٦ إلى ١٨(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2080, párr. 20) figuran datos sobre el turismo. | UN | ٢٥ - ترد المعلومات المتعلقة بالسياحة في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2080)، الفقرة ٢٠(. |
En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párrs. 32 y 33) figuran datos sobre la inmigración. | UN | ٢٨ - ترد المعلومات المتعلقة بالهجرة في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2023، الفقرتان ٣٢ و ٣٣(. |
La información referente al problema de las tierras figura en un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2086, párr. 29). | UN | ٤٤ - ترد معلومات عن مسألة الأراضي في ورقة عمل سابقة أعدتها الأمانة العامة )A/AC.109/2086، الفقرة ٩٢(. |
La información relativa a las condiciones sociales figura en un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2086, párrs. 30 a 40). | UN | ٤٦ - ترد معلومات عن الأحوال الاجتماعية في ورقة عمل سابقة أعدتها الأمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٣٠-٠٤(. |
Según informes anteriores preparados por la Potencia administradora, en Pitcairn no hay problemas sociales de índole racial o cultural. | UN | ٢١ - وحسبما ذكرته تقارير سابقة أعدتها السلطة القائمة باﻹدارة، لا توجد مشاكل ذات طابع اجتماعي أو عرقي أو ثقافي في بيتكيرن. |
En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría (A/AC.109/835 y Corr.1, párrs. 4 a 39; A/AC.109/2027 y Corr.1, párrs. 3 y 4 y A/AC.109/2048, párrs. 3 y 4) se proporciona información detallada sobre la Constitución y el gobierno del Territorio. | UN | ٣ - ترد معلومات مفصلة عن دستور اﻹقليم وحكومته في ورقات عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/835) و Corr.1، الفقرات ٤-٣٩؛ و A/AC.109/2027 و Corr.1، الفقرتان ٣ و ٤؛ و A/AC.109/2048، الفقرتان ٣ و ٤(. |