Con posterioridad, eligió al Secretario General de la Autoridad, Sr. Satya Nandam, entre los candidatos designados por el Consejo. | UN | ثم انتخبت بعد ذلك اﻷمين العام للسلطة السيد ساتيا ناندان من بين المرشحين الذين أسماهم المجلس. |
Queremos felicitar al Embajador Satya Nandan por haber sido elegido Secretario General de la Autoridad. | UN | ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة. |
También reconocemos la importante iniciativa y orientación que el Secretario General, Sr. Satya Nandan, sigue brindando a la Autoridad. | UN | وننوه أيضا بالقيادة الهامة والتوجيه السديد اللذين ما فتئ السيد ساتيا ناندان، اﻷمين العام، يقدمهما للسلطة. |
Entre muchos otros, deseo en particular expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Satya Nandan de Fiji. | UN | ومن بين كثيرين منهم، أود أن أعرب بشكل خاص عن امتناني العميق للسفير ساتيا ناندان ممثل فيجي. |
Mi Gobierno quisiera en estos momentos rendir homenaje al ex Secretario General por esta iniciativa, así como al Secretario General Adjunto de aquel entonces, Sr. Satya Nandan, quien participó en gran medida en la organización de las consultas. | UN | وحكومة بلادي تود في هذا الوقت أن تعرب عن التحية لﻷمين العام السابق لمبادرته، وكذلك لوكيل اﻷمين العام في ذلك الوقت، السيد ساتيا ناندان، الذي كان منخرطا أيضا وبشكل كبير في تنظيم المشاورات. |
Evidentemente, todos conocemos el papel fundamental desempeñado por el Embajador Satya Nandan al reunir a los diversos grupos de interés. | UN | ونحن ندرك جميعا، بطبيعة الحال، الدور المفيد الذي قام به السفير ساتيا ناندنان في التقريب بين مختلف المجموعات ذات الشأن. |
Consideramos que el texto del Presidente, que ha elaborado el Embajador Satya Nandan, proporciona una base firme para que la labor concluya con éxito. | UN | ونحن نعتبر أن نص الرئيس الذي أصدره السفير ساتيا ناندان، يوفر أساسا سليما للوصول بالعمل الى خاتمة ناجحة. |
La labor del Embajador Satya Nandan al coordinar las consultas sobre el proyecto de resolución y conducirlas al consenso merece nuestro agradecimiento. | UN | كما أن جهود السفير ساتيا ناندان في تنسيق المشاورات بشأن مشروع القرار وتوجيهها نحو توافق اﻵراء تستحق منا كل الامتنان. |
Una de las figuras principales en este movimiento anticolonialista es el Sr. George Aditjondro, de la Universidad Cristiana Satya Wacana, en Salatiga. | UN | وأحد الشخصيات الرائدة في هذه الحركة المناهضة للاستعمار هو السيد جورج أديجوندرو من جامعة ساتيا واكانا المسيحية في سالاتيغا. |
En esta oportunidad, permítaseme expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Embajador Satya Nandan, de la República de Fiji, por su excelente dirección como Presidente de la Conferencia sobre ese tema. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير حكومتي للسفير ساتيا ناندان، ممثل جمهورية فيجي، على قيادته الممتازة بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بذلك الموضوع. |
Queremos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Satya Nandan por la forma tan hábil en que dirigió esas reuniones. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا للسفير ساتيا نانــدان لقيادتــه الرشيــدة لهذه الاجتماعات. |
Estamos en deuda con la conducción verdaderamente capaz del Presidente de la Conferencia, Su Excelencia el Embajador Satya Nandan, de Fiji. | UN | كما أننا مدينون لرئيس المؤتمر، سعادة السفير ساتيا ناندان، ممثل فيجي، ﻹدارته القديرة جدا للمؤتمر. |
Deseamos aprovechar esta oportunidad para expresar formalmente nuestras felicitaciones y deseos de éxito al Secretario General de la Autoridad, Sr. Satya Nandan. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنعرب رسميا عن تهانينا وتمنياتنا بالنجاح للسيد ساتيا ناندان، اﻷمين العام للسلطة. |
También queremos dejar constancia de nuestra felicitación al Embajador Satya Nandan por su elección unánime como primer Secretario General de la Autoridad. | UN | كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة. |
1989: Distinción Satya Bhakti Sosial otorgada por el Presidente de Indonesia | UN | ١٩٨٩ جائزة ساتيا لانكانا باكتي سوزيال، مقدمة من رئيس جمهورية اندونيسيا |
También estamos especialmente agradecidos al Sr. Satya Nandan, que apoyó este proceso y proporcionó un asesoramiento valioso e imparcial como Presidente de las negociaciones. | UN | كما أننا ممتنون بصفة خاصة للسيد ساتيا ناندان الذي ساند هذه العملية وأسدى مشورة قيمة ومحايدة بوصفه رئيسا للمفاوضات. |
Quiero rendir especial homenaje a mi hermano de Fiji, el Embajador Satya Nandan, quien presidió ambas negociaciones. | UN | وأود أن أشيد بصورة خاصة بشقيقي من فيجي، السفير ساتيا ناندان، الذي رأس المفاوضات بشأن المشكلتين. |
Sr. Satya N. Nandan, Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | السيد ساتيا ن. ناندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Sr. Satya N. Nandan, Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | السيد ساتيا ن. ناندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
Pronunció el discurso principal con ocasión del " Día de Maa eshvaramma " , organizado por la Organización Sri Sathya Sai Seva, en Nueva Delhi el 6 de mayo de 2009. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية بمناسبة الاحتفال بـ ' ' يوم الأم إيسواراما`` الذي نظمته منظمة سري ساتيا ساي سيفا في نيودلهي في 6 أيار/مايو 2009. |