Vi entonces al Comandante Saboor, que yacía muerto en el campo de batalla. | UN | ثم رأيت القائد صبور بعد ما أردي قتيلا في ساحة المعركة. |
En Rusia dicen que una rosa puede florecer incluso en el campo de batalla. | Open Subtitles | في روسيا يقولون ..أن حتى الورود يمكن أن تزهر في ساحة المعركة |
En 1781, morí en el campo de batalla, ahora he despertado 250 años después en una tierra que ya no reconozco... | Open Subtitles | في عام 1781 توفيت في ساحة المعركة ولقد استيقظت الآن بعد مرور 250 عاماً ..في أرض لا أعرفها |
Sólo quieres ir a tus campos de algodón y decirle a tu viejo... cómo lideraste un grupo de blancos en la batalla. | Open Subtitles | سوف يمكنك العودة إلى الميدان القطن واقول والدك إذا كنت تقود الرجال البيض في ساحة المعركة. |
Un hombre con semejante colección nunca ha pisado un campo de batalla. | Open Subtitles | أي رجل لديه مجموعة كهذه لم تطأ قدمه ساحة المعركة |
Sí, pero como muchos hombres impulsados a logar éxito en el campo de batalla sus virtudes a menudo son igualadas por sus defectos. | Open Subtitles | نعم ، لكن كما هو الحال مع العديد من الرجال يدفعهم النجاح في ساحة المعركة فضائله دائمًا ما تُطابق عيوبه |
Los vientos del tiempo soplan en el campo de batalla. La arena es tu fuerza. | Open Subtitles | ساحة المعركة قد تلاشت في مهب الريح مع مرور الزمن الرّمل هو قوّتُك |
Su éxito en tal misión dependerá en última instancia de la voluntad de las partes de resolver sus diferencias en la mesa de negociaciones y no en el campo de batalla. | UN | ولكن نجاحهم سيتوقف في نهاية اﻷمر على رغبة الطرفين في تسوية خلافاتهما على طاولة المفاوضات لا في ساحة المعركة. |
Las minas terrestres permiten a los comandantes configurar el campo de batalla en beneficio propio. | UN | فالألغام البرية تمكِّن القائد العسكري من رسم ساحة المعركة لمصلحته. |
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno. | UN | ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا. |
Hasta la fecha, el Gobierno Federal de Transición nunca ha logrado desplegar regimientos o brigadas en el campo de batalla. | UN | وحتى تاريخه، لم تتمكن الحكومة الاتحادية الانتقالية أبداً من نشر وحدات بحجم فرقة أو كتيبة في ساحة المعركة. |
Durante años me dediqué a defender a Israel en el campo de batalla. | UN | لقد أمضيت سنوات دفاعا عن إسرائيل في ساحة المعركة. |
Si bien en un principio se les utilizó como porteadores, la mayoría terminaron en el campo de batalla como combatientes o escoltas de los comandantes. | UN | ورغم أن معظمهم كانوا يُستخدمون في البداية كحمّالين، فقد انتهى بهم الأمر في ساحة المعركة كمقاتلين أو حراسا أمنيين للقادة العسكريين. |
Permiten ampliar el campo de batalla, penetrar más fácilmente tras las líneas enemigas y ahorrar recursos humanos y financieros. | UN | وهي قادرة على توسيع ساحة المعركة واختراق خطوط العدو بسهولة أكبر وتوفير الموارد البشرية والمالية. |
:: Bajas en el campo de batalla: 2.801 combatientes | UN | :: عدد الجنود الذي سقطوا في ساحة المعركة: 801 2 مقاتلا |
Una herida de espada en la batalla se infectó... | Open Subtitles | جرح السيف الذي أصبت به في ساحة المعركة أصبح ملوثا |
la batalla sera en la sala de exhibición de Japón después de todo. | Open Subtitles | مع ذلك، هذه المنطقة تعتبر ساحة المعركة لليابان |
Sr. presidente, nunca se ha capturado o dejado atrás en un campo de batalla a un SEAL, vivo o muerto. | Open Subtitles | سيدي الئيس، لم يُمسك بكتيبة بحرية من قبل أو تُركَت في ساحة المعركة سواء حيه أم ميته |
La comunidad está siempre expuesta al ruido de esos bombardeos y a la inseguridad de estar en un campo de batalla. | UN | ويجري الاعتداء على المجتمع دائما بالضوضاء والشعور بعدم اﻷمن فهو يعيش في ساحة المعركة. |
Durga, resplandeciente, adornada, bella, sus 18 brazos listos para la guerra, mientras ella cabalgaba su león en el campo de batalla para destruir Mahishasur. | TED | دورغا متألقة مكللة جميلة باذرعها الثمانية عشر مستعدة للحرب ممتطية اسدها في ساحة المعركة لتدمر ماهيشاسور |
Consideramos que las armas nucleares son un factor de disuasión y somos contrarios a que se reduzca el umbral para su uso y a que se transformen en armas del campo de batalla. | UN | ونعتبر أن الأسلحة النووية تشكل عاملا للردع، ونعارض تخفيض عتبة استخدامها وتحويلها إلى سلاح يستخدم في ساحة المعركة. |
Deberías haberme matado en ese campo de batalla. | Open Subtitles | هل ينبغي أن يكون قتل لي في ذلك ساحة المعركة. |
Ni siquiera hemos llegado al campo de batalla y tú ya has comenzado. | Open Subtitles | نحن لم حتى وصلت إلى ساحة المعركة وتي قد بدأت بالفعل. |
Por supuesto, sabía que estaba claro que la religión sería un campo de batalla de principios en este paisaje que cambia rápidamente, y ya estaba claro que la religión era parte importante del problema. | TED | طبعاً، كنت أعلم أنه من الواضح أن الأديان ستكون ساحة المعركة الرئيسية في هذا المشهد المُتغيير بوتيرة سريعة، وكان من الواضح أيضاً أن الدين كان جزءاً كبيراً من المشكلة. |