ويكيبيديا

    "ساعات طويلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • largas horas
        
    • muchas horas
        
    • largas jornadas
        
    • varias horas
        
    • horas en
        
    • long hours
        
    • durante horas
        
    • jornadas prolongadas
        
    • horas de
        
    • hasta tarde
        
    • y horas
        
    Físicamente no resisten largas horas de trabajo arduo y monótono. UN وحيث اﻷطفال غير مهيئين جسديا لتحمل ساعات طويلة من العمل المضني والرتيب.
    Además, quiero agradecer a todos los miembros de la Secretaría las largas horas que emplearon en brindarme asistencia. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشكر جميع أعضاء اﻷمانة العامة الذين عملوا ساعات طويلة من أجل مساعدتي.
    Las fuerzas ocupantes israelíes impusieron un toque de queda durante largas horas y realizaron redadas en las que detuvieron de forma arbitraria y masiva a cientos de palestinos. UN وفرضت حظر التجوال على امتداد ساعات طويلة واعتقلت مئات الفلسطينيين واحتجزتهم احتجازا تعسفيا.
    Luego empezaron las llamadas a altas horas de la noche, muchas horas en el trabajo. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت تتلقي مكالمات في وقت متأخر بالليل وتقضي ساعات طويلة بالعمل
    Deseo agradecer a mi secretaria, quien diariamente ha trabajado muchas horas conmigo y ha asegurado de que existiera orden a mi alrededor. UN وأوجه الشكر الى سكرتيرتي، التي عملت معي ساعات طويلة وكفلت تنظيم كل شيء حولي.
    Ahora hay niños de apenas 10 años en el mercado laboral. Hay muchos niños entre las edades de 10 y 16 años que están trabajando por largas jornadas a fin de ayudar a sostener a sus familias. UN وثمة في الوقت الراهن أطفال في سوق العمل لا تزيد أعمارهم عن ١٠ سنوات وهناك العديد من اﻷطفال يتراوح سنهم بين ١٠ و ١٦ يعملون ساعات طويلة للمساعدة على دعم أسرهم.
    Asimismo se informó de que al llegar a la comisaría fue encerrado en una celda, donde permaneció varias horas con las muñecas atadas. UN كما تفيد التقارير أنه وُضِع، حال وصوله إلى مركز الشرطة، في زنزانة، ومعصماه موثوقان لفترة ساعات طويلة.
    Muchos trabajan largas horas por poco dinero y siguen viviendo de todos modos en la pobreza. UN فالعديد منهم يعملون ساعات طويلة لقاء أجر منخفض، وبالتالي يبقون في النهاية فقراء.
    Conforme se reducen los precios, millones de mujeres se ven obligadas a trabajar durante largas horas sin descanso en condiciones abyectas y con pocas posibilidades de proteger sus derechos. UN وبسبب انخفاض الأسعار باتت ملايين النساء تكدح ساعات طويلة في ظروف عمل مضنية دون أن يكون أمامهن سبل تذكر لحماية حقوقهن.
    Con frecuencia, pasan largas horas transportando agua hasta el hogar. UN وغالباً ما تقضي المرأة ساعات طويلة تحمل الماء إلى الدار.
    En el entorno científico la ética profesional imperante premia las largas horas de entrega a la actividad y las publicaciones profesionales. UN فالقواعد السائدة في البيئة العلمية تكافئ الرجال على العمل ساعات طويلة والجهود المهنية والمنشورات.
    Al llegar a su país, el Sr. El Hasnaoui fue interrogado durante largas horas por la policía marroquí antes de ser liberado. UN ولدى عودته إلى بلده، استجوبته الشرطة المغربية على مدى ساعات طويلة قبل إخلاء سبيله.
    Otro señaló las dificultades derivadas de las largas horas que pasaban en salas de reuniones relativamente pequeñas con luz artificial y mucho ruido. UN وأشار عضو آخر إلى الصعوبات الناجمة عن البقاء ساعات طويلة في غرف اجتماعات صغيرة نسبيا عالية الضجيج واصطناعية الإضاءة.
    Se dice que después de su traslado al centro de detención de Seúl fue interrogado y amenazado muchas horas diarias durante 30 días. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Como tienen un bajo nivel de remuneración, deben trabajar muchas horas para ganar el máximo posible. UN وبما أن أجرهم زهيد، فهم يعملون ساعات طويلة لتحصيل أكبر قدر ممكن من الدخل.
    Hay quienes trabajan muchas horas pero tienen tasas de remuneración muy bajas; otros están desempleados o subempleados. UN فبعضهم يعمل ساعات طويلة ولكن بمعدلات أجر متدنية للغاية، وآخرون منهم لا يحصلون على عمل أو يحصلون على القليل منه.
    En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención. UN كما أن النساء في هذه المناطق يعملن ساعات طويلة في المصانع حيث الوقاية تكاد تكون معدومة.
    A veces es necesario viajar varias horas para acceder a los centros de salud, si es que se puede acceder a ellos, y aun así la variedad de servicios ofrecidos puede ser limitada. UN فالمرافق الصحية قد يستلزم الوصول إليها ساعات طويلة وقد لا توفر إلا طائفة محدودة من الخدمات، هذا إن لم يتعذر الوصول إليها أصلا.
    Two ladies working in a beauty salon also reported that their passports had been retained by their employer, and that they and other colleagues were made to work long hours without even being paid overtime. UN وأفادت سيدتان أخريان تعملان في صالون تجميل بأن صاحب عملهما احتفظ بجوازي سفرهما وأنهما ترغمان مع زميلات أخريات على العمل ساعات طويلة دون الحصول على أي أجر إضافي.
    A menudo los electores esperaban en filas durante horas el recuento de los votos. UN وكثيراً ما انتظر الناخبون ساعات طويلة في الصفوف إبان فرز الأصوات وعدّها.
    303. Según el informe sobre Evaluación de los factores de protección de los niños en Bhután, la mayoría de los trabajadores domésticos infantiles son niñas que no tienen acceso a la escolarización, trabajan con frecuencia jornadas prolongadas por una remuneración muy baja y son vulnerables a diferentes abusos. UN 303- وجاء في التقرير المتعلق بتقييم عوامل الحماية للأطفال في بوتان، أن معظم خدم المنازل الصغار بنات لا يستطيعن الذهاب إلى المدرسة و بعملن غالبا ساعات طويلة مقابل أجور زهيدة ، ومعرضات لمختلف أشكال سوء المعاملة.
    Sr. Picapiedra, quiero que sepa que disfruto trabajar largas horas, hasta tarde en la noche incluso los fines de semana. Open Subtitles السيد فلينتستون ، كنت أود أن أعرف... أن أستمتع بالعمل ساعات طويلة ، وقت متأخر من الليل ، حتى في عطلة نهاية الأسبوع.
    Y los niños pequeños miran estos videos una y otra y otra vez y lo hacen durante horas, horas y horas. TED والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد