En seis horas de lucha resultaron muertas 11 personas y muchas otras quedaron heridas. | UN | وفي غضون ست ساعات من القتال، قتل ١١ شخصا وجرح آخرون كثيرون. |
Los adultos necesitan de siete a ocho horas de sueño por la noche, los adolescentes, cerca de 10 horas. | TED | يحتاج البالغ 7 إلى 8 ساعات من النوم ليلا. بينما يحتاج المراهق إلى حوالي 10 ساعات. |
Y, entre medio, tienen un par de horas de tranquila meditación en la cama. | TED | وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير. |
Menos de cinco horas después de que te arresto, desaparece tu hija. | Open Subtitles | إصغي,بعد أقل من خمسة ساعات من إعتقالك أصبحت ابنتك مفقودة |
Es una pena que en lugar de eso tengamos que meternos a la cama... por ocho horas de sueño interrumpido. | Open Subtitles | أجل ، مؤسف أنه علينــا النوم على سرير لثمان ساعات من النوم غير المتقطع بدلا من ذلك |
" Mi ejército podría poner orden enseguida, pero están a horas de distancia de aquí." | Open Subtitles | بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا |
horas de videos fascinantes. Historias geniales para el soldador de alta mar. | Open Subtitles | ساعات من الفيديو الرائع مهلاً، قصص رائعة عن غوّاصي التلحيم |
Esto significa que podríamos estar solo a horas de encerrar a ese monstruo, para siempre. | Open Subtitles | يعني هذا أننا على بعد ساعات من من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية. |
Después de una horas de trabajo para cerrar el archivo del cliente. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات من العمل الورقى لكى نملى أوراق العميل |
- Si recuerdo bien, son horas de diversión para toda la familia. | Open Subtitles | لو انني أتذكر ربما إنه ساعات من المرح للعائلة كلّها |
Después de horas de intentos exaustivos a menos 200 grados de temperatura.... | Open Subtitles | بعد ساعات من المحاولات المجهدة بدرجة حرارة 200 تحت الصفر |
14 llamadas, 7 expertos en recuperación de datos, y tres horas de retorcer brazos para acceder a este disco, ¡y es in leíble! | Open Subtitles | أربعة عشر مكالمة سبعة خبراء لأسترجاع الملفات و ثلاث ساعات من البحث لمعرفة محتوى هذا الشريط ومازال غير قابل للقراءة |
Sólo diez horas de mezclar asfalto caliente junto a un pantano lleno de mosquitos. | Open Subtitles | فقط 10 ساعات من الجلوس على إسفلت ساخن بجانب مستنقع مليئ بالباعوض |
Son imágenes de hace pocas horas de la cámara del Centro de Control. | Open Subtitles | هذا الشريط من بضع ساعات من آلة التصوير عند حافة المركز |
¿Abrimos una brecha en un piso franco, en 6 horas después de habernos conocido? | Open Subtitles | إخترقنا بيتا آمنا بعد ماذا، ست ساعات من لقاءنا ببعضنا لأوّل مرة؟ |
Antes de que pasaran horas desde que se había manifestado la crisis, el PMA había logrado acceso a reservas de productos básicos en Entebbe y Nairobi para destinarlas a Goma. | UN | وخلال ساعات من نشوء اﻷزمة، تجمعت لدى البرنامج في عنتيبي ونيروبي مخزونات من السلع اﻷساسية الجاهزة للنقل إلى غوما. |
Se tiene que tomar la antitoxina antes de que pasen 4 horas del envenenamiento. | Open Subtitles | الضحايا عليهم ان يهضموا مضاد السم خلال اربع ساعات من وقت تسممهم |
LC50 por inhalación en ratas 0,0006-0,0014 mg de ión de paraquat/l (4 h de exposición) (JMPR 2003) | UN | التركيز المميت المتوسط المقدم للجرذ عن طريق الاستنشاق: يتراوح ما بين 0,0006 و0,0014 ملغ من أيون الباراكات/لتر (4 ساعات من التعرض) (الاجتماع المشترك ، 2003). |
Incurrió en violación cuando se desvió de su ruta aprobada de vuelo para regresar a Pale cuatro horas más tarde, después de volar con destino desconocido. | UN | وأصبحت انتهاكا حينما انحرفت عن مسار رحلتها الموافق عليه بعودتها الى بالي بعد أربع ساعات من التحليق صوب وجهة غير معروفة. |
:: Revisión y distribución de un porcentaje de las valijas diplomáticas dentro de las seis horas siguientes a su recepción, lo que representa una mejora del 25% respecto del objetivo establecido | UN | :: يتم فحص وتوزيع نسبة مئوية من الحقائب الواردة في غضون 6 ساعات من الاستلام، وأدى هذا إلى تحسن بنسبة 25 في المائة في الرقم المستهدف |
Tres horas a partir de ahora es a las 6:30 A.M. | Open Subtitles | ثلاث ساعات من الآن يعني السادسة والنصف مساءاَ |
¿Y por qué no mencionó que estuvo con ella unas horas antes de su muerte? | Open Subtitles | و سبب فشلك في ذكر أنك كنت معها قبل عدة ساعات من موتها؟ |
La tengo. Cruzó la frontera a Francia, seis horas después del secuestro. | Open Subtitles | وجدتها ، الشاحنة عبرت لفرنسا بعد ست ساعات من الإختطاف |
Bueno, yo no salgo mucho de fiesta, e intento no jugar más de ocho horas al día al Minecraft. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أحتفل بكثره وأحاول ألا ألعب أكثر من 8 ساعات من مينيكرافت في اليوم |
Necesitan nueve horas para el completo funcionamiento del cerebro y muchos de ellos, en una noche de escuela, solo están durmiendo cinco horas. | TED | إنهم بحاجة إلى تسع ساعات لأداء كامل للدماغ، والعديد منهم، وفي ليلة مدرسية، يحصلون على خمس ساعات من النوم فقط. |
Se tarda aproximadamente cinco horas en preparar la transcripción de una hora de actuaciones. | UN | ويستغرق إعداد ساعة واحدة من التدوين نحو خمس ساعات من عمل المحكمة. |
El Presidente de la Asociación de Periodistas Palestinos, Na ' im Tubasi, fue detenido durante varias horas por policías fronterizos. | UN | وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود. |