ويكيبيديا

    "ساعة ونصف الساعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una hora y media
        
    • horas y media
        
    • hora y media en
        
    • de hora y media
        
    • hora y media de
        
    Tras haber utilizado la licencia de maternidad, se otorga a la funcionaria un permiso de una hora y media diarias para la lactancia, durante un período de seis meses. UN وبعد استنفاد إجازة اﻷمومة، تمنح العاملة فترة رضاعة مدتها ساعة ونصف الساعة يوميا لمدة ٦ أشهر.
    La reunión duró aproximadamente una hora y media y fue grabada en vídeo por los serbios. UN واستمر الاجتماع لمدة ساعة ونصف الساعة وجرى تسجيله بالفيديو من قبل الصرب.
    En un determinado momento, habría perdido el conocimiento durante una hora y media o dos horas. UN ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين.
    Análogamente, en la unidad de alojamiento especial de la cárcel de Pelican Bay, California, los presos permanecían encerrados, solos o con otro recluso, durante 22 horas y media por día en celdas herméticamente cerradas, sin ventanas y de paredes blancas de hormigón. UN كما أشارت التقارير إلى أن السجناء في وحدة اﻹيواء الخاصة بسجن بليكان باي في كاليفورنيا يُحبسون إما فرادى أو مع سجين آخر لمدة ٢٢ ساعة ونصف الساعة يومياً في زنزانات محكمة الاغلاق وبلا نوافذ تحيطها جدران خرسانية بيضاء عارية.
    El Estado parte no ha refutado esta denuncia ni tampoco ha negado que no se le permitiera escribir a nadie ni hablar con nadie, prohibición que lleva implícita la imposibilidad de entrevistarse con un asesor jurídico, ni que estuviera recluido 23 horas y media diarias en una celda sin iluminación y a temperaturas cercanas al punto de congelación. UN ولم تدحض الدولة الطرف هذا الادعاء ولم تنكر أن السيد بولاي كمبوس لم يسمح له بالتحدث أو بالكتابة إلى أي أحد خلال تلك الفترة وهو ما يعني أيضا أنه لم يكن بإمكانه أن يتحدث إلى أي ممثل قانوني وأنه كان يظل حبيس زنزانته غير المضاءة لمدة ٢٣ ساعة ونصف الساعة يوميا في درجات حرارة شديدة الانخفاض.
    Son las 11.30 horas y ello significa que esta mañana perderemos una hora y media de nuestro precioso tiempo de reuniones. UN الساعة الآن تشير إلى الحادية عشرة والنصف، الأمر الذي يعني أننا سنفقد هذا الصباح ساعة ونصف الساعة من وقت الجلسات الثمين.
    El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó una hora y media, tras lo cual regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    El grupo, tras terminar sus tareas, en las que empleó una hora y media, regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Tras concluir sus tareas, que se prolongaron durante una hora y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    El equipo terminó sus tareas, en las que empleó una hora y media, y regresó después al Hotel Canal. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عاد بعدها إلى فندق القناة.
    Tras terminar sus tareas, en las que empleó una hora y media, regresó al Hotel Canal. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عاد بعدها إلى فندق القناة.
    Lo que solía ser un recorrido de una hora y media con un vehículo se ha transformado en una odisea de seis horas por caminos totalmente atascados. UN وما كان يستغرق عادة ساعة ونصف الساعة بالسيارة أصبح الآن محنة تستغرق 6 ساعات، عبر طرق مسدودة تماما.
    Siguieron estando esposados y con los ojos vendados durante una hora y media. UN وظلوا هناك لمدة ساعة ونصف الساعة وأيديهم مقيدة وأعينهم معصوبة.
    Está posicionado en una órbita terrestre baja y tarda una hora y media en dar la vuelta a la Tierra. UN وقد وُضع في مدار أرضي منخفض ويستغرق دورانه حول الأرض ساعة ونصف الساعة.
    Hay un cura a una hora y media de Sao Paulo que a veces da sermones sobre la moralidad de las letras de Maiden. Open Subtitles وهناك قس ساعة ونصف الساعة من ساو باولو من يقوم بخطب في بعض الأحيان حول أخلاق كلمات مایدن.
    Además, sólo se permitió a seis médicos y a dos paramédicos entrar en la zona durante una hora y media para examinar a pacientes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُمح لست أطباء واثنين من المساعدين الطبيين فقط بدخول المنطقة لمدة لم تتجاوز ساعة ونصف الساعة لفحص المرضى.
    Sin embargo, sólo se disponía de ocho plazas de educación cada una de las cuales proporcionaba únicamente una hora y media de enseñanza diaria (siete horas y media por semana). El resto no recibía ninguna enseñanza. UN بيد أنه لا توجد فيها سوى ثمانية أماكن للتعليم يجري التدريس في كل منها لمدة ساعة ونصف الساعة يومياً فقط )٧ ساعات ونصف اسبوعياً(؛ أما الباقون فلم يحصلوا على أي تعليم.
    Está encarcelado en una celda cochambrosa de 8x6 pies, donde permanece 23 horas y media al día con una " alimentación escasa " . UN فهو مسجون في زنزانة قذرة مساحتها ثمانية أقدام بستة أقدام، حيث يحتجز فيها ثلاثاً وعشرين ساعة ونصف الساعة في اليوم وتقدم له " كمية ضئيلة من الطعام " .
    7.4 El Comité señala que el Estado parte no ha impugnado la información aportada por el autor sobre las condiciones deplorables de su detención, como el hecho de que ocupa una celda pequeña y cochambrosa en la que permanece 23 horas y media al día sin suficiente alimentación. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ بشأن ظروف احتجازه التعيسة، مثلاً أنه معتقل في زنزانة صغيرة وقذرة يُحجز فيها لمدة ثلاث وعشرين ساعة ونصف الساعة في اليوم ولا يحصل فيها على قدر كاف من الطعام.
    Después de permanecer en él alrededor de hora y media derramó accidentalmente un líquido y fue descubierto. 2.2. UN وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد