el Relator Especial viajó en misión a la República Islámica del Irán los días 5 a 9 de noviembre de 2000. | UN | سافر المقرر الخاص في بعثة إلى جمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Del 29 de mayo al 2 de junio de 2000 el Relator Especial viajó en misión a Albania. | UN | ففي الفترة من 29 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000، سافر المقرر الخاص في بعثة إلى ألبانيا. |
el Relator Especial viajó a Ginebra el 25 de marzo de 1996 con el objeto de presentar su decimoséptimo informe ante la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1996/27). | UN | ٤ - سافر المقرر الخاص إلى جنيف في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٦ لعرض تقريره السابع عشر على لجنة حقوق الانسان )E/CN.4/1996/27(. |
5. El mismo mes, el Relator Especial viajó a Washington DC, donde se reunió con los Directores Ejecutivos de los Departamentos para los Países Nórdicos y Bálticos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | 5- وفي الشهر نفسه، سافر المقرر الخاص إلى واشنطن العاصمة حيث التقى بالمديرين التنفيذيين لإدارتي بلدان الشمال وبلدان البلطيق في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
El Relator Especial realizó tres visitas a Myanmar. | UN | وقد سافر المقرر الخاص ثلاث مرات إلى ميانمار. |
Durante el período bajo examen, el Relator Especial viajó a Myanmar del 14 al 19 de febrero de 2009 y visitó el estado de Kayin. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، سافر المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 14 إلى 19 شباط/فبراير 2009 وزار ولاية كايين. |
En abril de 2011, el Relator Especial viajó a Costa Rica para evaluar la situación de los pueblos indígenas afectados por la posible construcción del proyecto hidroeléctrico El Diquís. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، سافر المقرر الخاص إلى كوستاريكا لتقييم حالة الشعوب الأصلية المتضررة من احتمال بناء مشروع Diquís للطاقة الكهرمائية. |
Del 11 al 13 de marzo, el Relator Especial viajó a Islamabad para recabar información sobre la repercusión de los aviones no tripulados en la población civil a efectos del presente informe. | UN | 8 - وفي الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس، سافر المقرر الخاص إلى إسلام أباد لجمع معلومات عن الطائرات المسيرة بلا طيار وأثرها على السكان المدنيين من أجل إدراجها في هذا التقرير. |
El 3 de mayo, el Relator Especial viajó a París, donde se reunió con altos representantes de la Presidencia y con los Ministros de Asuntos Exteriores y Defensa para tratar cuestiones relevantes para el presente informe. | UN | 13 - وفي 3 أيار/مايو، سافر المقرر الخاص إلى باريس، حيث التقى بممثلين رفيعي المستوى للرئاسة ووزارتي الخارجية والدفاع من أجل مناقشة مسائل ذات صلة بهذا التقرير. |
12. El 3 de mayo, el Relator Especial viajó a París, donde se reunió con altos representantes de la Presidencia y los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa para tratar cuestiones de interés para el presente informe. | UN | 12- وفي 3 أيار/مايو، سافر المقرر الخاص إلى باريس حيث التقى كبار ممثلي الرئاسة ووزيري الخارجية والدفاع لمناقشة المسائل المتعلقة بهذا التقرير. |
7. el Relator Especial viajó a Ginebra el 30 de enero de 1994 con el objeto de presentar su 13º informe (E/CN.4/1994/23) a la Comisión de Derechos Humanos, el que presentó el 2 de febrero de 1994, durante el transcurso de la cuarta sesión del 50º período de sesiones. | UN | ٧ - سافر المقرر الخاص الى جنيف في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لتقديم تقريره الثالث عشر (E/CN.4/1994/23) الى لجنة حقوق اﻹنسان حيث قدمه إليهــا في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ في الجلسة الرابعة من دورتها الخمسين. |
10. En mayo de 1994, el Relator Especial viajó a Ginebra para asistir a la reunión de Relatores Especiales, Representantes, Expertos y Presidentes de los Grupos de Trabajo sobre procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, y al mismo tiempo celebró consultas respecto de su mandato con relación a Haití. | UN | ٠١ - سافر المقرر الخاص في أيار/مايو ١٩٩٤ إلى جنيف لحضور اجتماع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة المعنية باﻹجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، وأجرى في الوقت ذاته مشاورات بشأن ولايته في هايتي. |
11. En septiembre de 1994, el Relator Especial viajó a Washington y a Nueva York a fin de entrevistarse con altos funcionarios de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, del Departamento de Estado de los Estados Unidos y de organizaciones no gubernamentales relacionadas con la cuestión de Haití, con el fin de conocer de primera mano la situación política y de los derechos humanos vigente en Haití. | UN | ١١ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، سافر المقرر الخاص إلى واشنطن ونيويورك بقصد التحدث مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمسألة هايتي، وذلك بقصد الاطلاع بنفسه على الحالة السياسية الراهنة وحالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
5. En septiembre de 1996 el Relator Especial viajó a París, donde mantuvo prolongadas reuniones con funcionarios de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en la sede de la organización. | UN | ٥ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سافر المقرر الخاص الى باريس حيث عقد اجتماعات واسعة النطاق مع المسؤولين بمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بمقر المنظمة. |
7. el Relator Especial viajó a Ginebra el 25 de marzo de 1996 con el objeto de presentar su 17º informe ante la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1996/27). | UN | ٧- سافر المقرر الخاص إلى جنيف في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١ من أجل تقديم تقريره السابع عشر إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1996/27(. |
14. el Relator Especial viajó a Nueva York el 4 de noviembre de 1996 con el objeto de presentar su informe (A/51/392, anexo) ante la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ٤١- وقد سافر المقرر الخاص إلى نيويورك في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ من أجل تقديم تقريره )A/51/392، المرفق( إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
b) Por invitación del Representante Especial del Secretario General, el Relator Especial viajó a Timor Oriental del 19 al 25 de noviembre de 2001. | UN | (ب) وبناءً على دعوة موجهة من الممثل الخاص للأمين العام، سافر المقرر الخاص إلى تيمور الشرقية في الفترة من 19 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
8. Tras su misión, el Relator Especial viajó a Nueva York para exponer su informe provisional y presentar a la Asamblea General, en su exposición de 6 de noviembre de 2002, sus impresiones iniciales y sus conclusiones, que se explican con mayor detalle en el presente informe a la luz de la información recibida durante la misión y después de ella. | UN | 8- بعد انتهاء بعثته سافر المقرر الخاص إلى نيويورك لتقديم تقريره المؤقت، وقدم بيانا إلى الجمعية العامة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عرض فيه انطباعاته واستنتاجاته الأولية التي ترد بمزيد من التفصيل في هذا التقرير في ضوء المعلومات التي وردت في أثناء البعثة وبعدها. |
10. El 11 de noviembre, el Relator Especial viajó a Nueva York para presentar su informe provisional y exponer a la Asamblea General, en su declaración del 12 de noviembre de 2003, sus primeras impresiones y conclusiones sobre su última misión, que se explican con mayor detalle en el presente informe a la luz de la información recibida durante la misión y después de ella. | UN | 10- وفي 11 تشرين الأول/نوفمبر، سافر المقرر الخاص إلى نيويورك لتقديم تقريره المؤقت، وقدم بياناً إلى الجمعية العامة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عرض فيه انطباعاته واستنتاجاته الأولية عن بعثته الأخيرة، التي ترد بمزيد من التفصيل في هذا التقرير في ضوء المعلومات المتلقاة أثناء البعثة وبعدها. |
Para proseguir en el estudio de las denuncias recibidas por parte del Gobierno de Cuba, el Relator Especial realizó visitas en misión oficial a El Salvador y a Panamá. | UN | 35 - ولمتابعة التحقيق في الشكاوى الواردة من حكومة كوبا، سافر المقرر الخاص في بعثتين رسميتين إلى السلفادور وبنما. |
The Special Rapporteur travelled to Geneva for a few days at the end of January and had a series of meetings with Iraqi diplomatic representatives to discuss the modalities of the visit. | UN | وقد سافر المقرر الخاص إلى جنيف لبضعة أيام في نهاية كانون الثاني/يناير وعقد سلسلة من الاجتماعات مع الممثلين الدبلوماسيين العراقيين لمناقشة تفاصيل الزيارة. |