ويكيبيديا

    "سامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tóxicos en
        
    • tóxicas en
        
    • tóxico en
        
    • tóxica en
        
    Nosotros teníamos topos tóxicos en nuestra vieja habitación. Open Subtitles لقد واجهتنا فطريات سامة في غرفتنا القديمـة
    Había niveles tóxicos en su guiso, en las galletas para el té. Open Subtitles هناك مستويات سامة في الحساء،وبسكويت الشاي.
    No hay rastros tóxicos en sus tejidos, así que no fueron envenenados. Open Subtitles لا توجد أي أثار سامة في الأنسجة لذلك سبب موتـهم ليس السُّم.
    Además, los plásticos se han convertido en un gran problema en el medio ambiente marino, por cuanto liberan sustancias químicas tóxicas en el océano. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت المواد البلاستيكية مشكلة كبيرة في البيئة البحرية. وذلك لأن البلاستيك يطلق مواد كيميائية سامة في مياه المحيطات.
    Acabamos de descubrir moho tóxico en su habitación. Open Subtitles لقد اكتشفنا للتو وجود فطريات سامة في غرفتـك
    Era tóxica en ese sentido. Open Subtitles هي كانت بمثابة مادة سامة في هذا الطريق.
    Lavado en seco comunicados productos químicos tóxicos en nuestras aguas Open Subtitles مواد كيميائية سامة في مياهنا. أنا لا أهتم.
    Lamentablemente, parecería que algunas delegaciones consideran que el reciente vertimiento de desechos tóxicos en Abidján y en sus alrededores es un desastre natural y no causado por el ser humano. UN ومن سوء الحظ أن بعض الوفود ترى، فيما يبدو، أن ما جرى مؤخرا من إغراق نفايات سامة في أبيدجان وفيما حولها يشكل كارثة طبيعية، لا كارثة من صنع الإنسان.
    El Grupo de Estados Africanos se reserva el derecho de señalar a la atención de la comunidad internacional, en el momento futuro adecuado, la práctica criminal de vaciar desechos tóxicos en países en desarrollo. UN والمجموعة الأفريقية تحتفظ بحق القيام، في وقت مناسب في المستقبل، بلغت انتباه المجتمع الدولي إلى تلك الممارسة الإجرامية التي تتمثل في إغراق نفايات سامة في البلدان النامية.
    Por ejemplo, las secretarías participan en el componente de ejecución del programa Probo Koala en Côte d ' Ivoire elaborado en respuesta al vertimiento de desechos tóxicos en ese país. UN وتشارك الأمانات مثلاً في العنصر المعني بالإنفاذ من برنامج بروبو كوالا في كوت ديفوار، الذي وضع استجابة لعملية دفن نفايات سامة في هذا البلد.
    Me preocupan los recientes informes sobre denuncias en cuanto al uso de productos químicos tóxicos en el conflicto que se está desarrollando en la República Árabe Siria. UN ويساورني القلق بشأن تقارير وردت مؤخرا تشير إلى مزاعم باستخدام مواد كيميائية سامة في سياق النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    232. Promover el tratamiento adecuado y el estudio epidemiológico de las patologías relacionadas con el empleo de agroquímicos tóxicos en las actividades agrícolas. UN 232 - دعم العلاج المناسب وإجراء الدراسات الوبائية للأمراض المتصلة باستخدام مواد كيميائية زراعية سامة في الأنشطة الزراعية.
    El 31 de marzo de 2008 el Ecuador interpuso una demanda contra Colombia en relación con una controversia relativa a la presunta fumigación aérea llevada a cabo por Colombia con herbicidas tóxicos en la frontera con el Ecuador, a ambos lados de ella y en sus alrededores. UN 192 - في 31 آذار/مارس 2008، أودعت إكوادور طلبا تقيم به دعوى ضد كولومبيا بشأن نزاع يتعلق بما ادعي أنه ' ' رش جوي [قامت به كولومبيا] بمبيدات أعشاب سامة في مناطق قرب حدودها مع إكوادور وفي تلك الحدود وعبرها``.
    El 31 de marzo de 2008, el Ecuador interpuso una demanda contra Colombia en relación con una controversia relativa a la presunta fumigación aérea llevada a cabo por Colombia con herbicidas tóxicos en la frontera con el Ecuador, a ambos lados de ella y en sus alrededores. UN 168 - في 31 آذار/مارس 2008، أودعت إكوادور عريضة تقيم بها دعوى ضد كولومبيا بشأن نزاع يتعلق بما ادعي أنه ' ' رش جوي [قامت به كولومبيا] بمبيدات أعشاب سامة في مناطق قرب حدودها مع إكوادور وعند تلك الحدود وعبرها``.
    El 31 de marzo de 2008, el Ecuador interpuso una demanda contra Colombia en relación con una controversia relativa a la presunta fumigación aérea llevada a cabo por Colombia con herbicidas tóxicos en la frontera con el Ecuador, a ambos lados de ella y en sus alrededores. UN 158 - في 31 آذار/مارس 2008، أودعت إكوادور عريضة تقيم بها دعوى ضد كولومبيا بشأن نزاع يتعلق بما ادعي أنه ' ' رش جوي [قامت به كولومبيا] بمبيدات أعشاب سامة في مناطق قرب حدودها مع إكوادور وعند تلك الحدود وعبرها``.
    El 31 de marzo de 2008, el Ecuador interpuso una demanda contra Colombia en relación con una controversia relativa a la presunta fumigación aérea llevada a cabo por Colombia con herbicidas tóxicos en la frontera con el Ecuador, en sus alrededores y en el territorio ecuatoriano colindante. UN 153 - في 31 آذار/مارس 2008، أودعت إكوادور عريضة تقيم بها دعوى ضد كولومبيا بشأن نزاع يتعلق بما ادعي أنه ' ' رش جوي [قامت به كولومبيا] بمبيدات أعشاب سامة في مناطق قرب حدودها مع إكوادور وعند تلك الحدود وعبرها``.
    ..no permiten arrojar desechos tóxicos en sus tierras. Open Subtitles بمخلفات صناعية سامة في بلدنا
    La minería y sus procesos también liberan sustancias químicas tóxicas en el aire, además de generar elevados niveles de polvo. UN 34 - يؤدي التعدين وعمليات التعدين أيضا إلى إطلاق مواد كيميائية سامة في الهواء بالإضافة إلى توليد مستويات عالية من الغبار.
    Las denuncias recientes de empleo de sustancias químicas tóxicas en varios lugares de la República Árabe Siria son motivo de grave preocupación. UN 19 - وإن المزاعم التي أثيرت مؤخرا بشأن استخدام مواد كيميائية سامة في أنحاء عدة في الجمهورية العربية السورية تمثل مصدر قلق شديد.
    53. Según la comunicación conjunta JS6, la utilización de sustancias químicas tóxicas en la minería provocó la contaminación del suelo y el aire en varios asentamientos, causando cientos de muertes y numerosas enfermedades y el consiguiente sufrimiento. UN 53- وحسبما ورد في الورقة المشتركة 6، أدى استعمال مواد كيميائية سامة في قطاع التعدين إلى تلويث التربة والهواء في عدة مستوطنات مات المئات من قاطنيها ولا يزال عدد أكبر منهم يعاني من أشكال شتى من الأمراض(96).
    Tengo un somnífero. Es tóxico en grandes dosis. Open Subtitles لديّ جرعة منوّم إنّها سامة في جرعات كبيرة
    Entonces hice una investigación sobre la melamina, es algo tóxico en realidad. Open Subtitles لقد أجريت بعض الدراسات عن الـ(ميلامين)، إنها مادة سامة في الواقع.
    El productor deberá establecer un sistema de etiquetado durante el proceso de fabricación que ayuda a los programas de recogida/reciclado a identificar los productos que contienen mercurio y necesitan manipulación especial. El etiquetado tendrá que cumplir el reglamento nacional de notificación del derecho a conocer la presencia, la identidad y las propiedades de una sustancia tóxica en los productos. UN وينبغي للمنتجين تطبيق نظام لوضع البطاقات التعريفية أثناء مرحلة صنع المنتجات، مما يساعد في برامج الجمع/إعادة التدوير على استبانة المنتجات التي تحتوي على الزئبق وتحتاج إلى مناولة خاصة.() وقد يلزم أن يكون وضع البطاقات التعريفية ممتثلاً للوائح التنظيمية الوطنية الخاصة بالكشف عن المعلومات القائم على الحق في المعرفة بشأن وجود مواد سامة في المنتجات، وتحديد ما هي تلك المادة وتحديد خواصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد