A cambio de su vida, Santa Ana concedió todos los derechos mexicanos a Texas. | Open Subtitles | لمقايضة حياته قام سانتا آنا بالتنازل عن جميع الحقوق المكسيكيه فى تكساس |
En la misma comunicación, el Relator Especial solicitó información en relación a las denuncias sobre las condiciones de detención en el Penal de Santa Ana. | UN | وفي نفس الرسالة طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بالشكاوى المتصلة بظروف الاحتجاز في سجن سانتا آنا. |
Es un humedal de tratamiento de ingeniería que construimos hace poco en el río Santa Ana, en el sur de California. | TED | هذه أراضي معالجة رطبة صناعية بنيناها مؤخرا على نهر سانتا آنا جنوب كاليفورنيا. |
También tengo un informe de otro accidente... a un kilómetro de la intersección con la 605, la autopista de Santa Ana. | Open Subtitles | لدينا أيضاً تقريري عن وجود ...حادث على بعد نصف ميل التقاطع رقم 605 على طريق سانتا آنا السريع |
Los hombres de Santa Ana están a 5 km. Debe irse, señor. Ahora. | Open Subtitles | سانتا آنا على بعد ثلاثة أميال من المدينة يجب أن تذهب الآن |
Conozco bien a Santa Ana. Verá que Uds. serán fieles contribuyentes. Respetará sus reclamos. | Open Subtitles | أعرف جيدا سانتا آنا سيحترم مطالبك أنت و السادة فأنتم دافعو ضرائب جيدون |
Santa Ana libra una guerra costosa contra los EE.UU y cada vez más necesita dinero. | Open Subtitles | سانتا آنا يشن حربآ مكلفة على الولايات المتحدة ويحتاج إلى النقود |
¿Se les hace más claro? Dentro de dos días, le compraremos esta región a Santa Ana. | Open Subtitles | بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا |
Si Santa Ana se entera que es oro robado de su propia tierra nos hará pedazos. | Open Subtitles | لو أن سانتا آنا اكتشف أننا دفعنا له ذهبا مستخرجا من أرضه فسوف يذبحنا كالأنعام |
Santa Ana rompió el documento personalmente. | Open Subtitles | سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟ |
Es lo único entre el ejército de Santa Ana y nuestros asentamientos. | Open Subtitles | هذه القلعه هى الشئ الباقى هذه الحواجز بين جيش سانتا آنا و مستعمراتنا |
Reto a Santa Ana a que se presente ahora. | Open Subtitles | لا يجرؤ سانتا آنا على رؤية وجهه الآن أنت هنا |
Es una marcha de caballería, pero a Santa Ana le gusta para otros usos. | Open Subtitles | لكنهم أخبرونى أن سانتا آنا يتخيل أنه يصلح للجميع |
Marcharemos alrededor del ejército de Santa Ana, y relevaremos a El Álamo desde el oeste. | Open Subtitles | و سنقوم بالسير لنحبط مساعى جيش سانتا آنا و نخفف عن الآلامو من ناحية الغرب |
No sólo le demostraremos al mundo de qué están hechos los patriotas, sino que también le daremos un duro golpe a Santa Ana. | Open Subtitles | لن نجعل العالم يشاهد فقط كم كنا محبين لوطننا لكننا أيضا سنسدد ضربه إلى جيش سانتا آنا |
El ejército mexicano está dividido y, aunque no lo saben, las tropas de Santa Ana, subsisten del aire y la esperanza. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى أصبح مجزأ و بالرغم من ذلك فهم لا يدرون قوات سانتا آنا تعيش على لهاث الهواء و رشفات الأمل |
Pero Santa Ana se considera el Napoleón del oeste. | Open Subtitles | من ناحيه ثانيه.. سانتا آنا يعتبر نفسه نابليون الغرب |
Sus cartas dicen que Santa Ana está cerca y separado del resto. | Open Subtitles | كلماته تدل على أن سانتا آنا ليس ببعيد و منعزل عن باقى جيشه |
82 grados y claro, con un ligero viento de Santa Ana. | Open Subtitles | درجة الحرارة 81 وجو صافي, مع رياح سانتا آنا خفيفة |
Hace dos años, Abadón fue acusado de tirar toneladas de desperdicio tóxico en el Río de Santa Ana, ¿no? | Open Subtitles | ،قبل سنتين "تم إتهام "آبادون بالتخلص من أطنانٍ من السموم في نهر "سانتا آنا"، أليس كذلك؟ |
Tal situación prevaleció hasta 1842, cuando Soconusco fue invadido militarmente por órdenes del Presidente Santa Anna después de la muerte de Morazán y el fracaso de la unión de Centroamérica, según se ha visto. | UN | وبقي هذا الوضع سائدا حتى عام ٢٤٨١، عندما اجتيحت سوكونوسكو عسكريا بناء على أوامر الرئيس سانتا آنا بعد وفاة مورازان وفشل اتحاد أمريكا الوسطى، كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك. |