ويكيبيديا

    "سانتا كروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Santa Cruz
        
    El alcalde de Santa Cruz (Bolivia) se reunió con los alcaldes de las 10 ciudades más grandes de ese país durante tres días. UN واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    Estanislao Martínez Santiago, campesino, 25 años, originario de Santa Cruz Oaxaca UN إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا
    Así el IDH del departamento de Santa Cruz presenta 0,62, en el caso de Potosí el IDH es de 0,32. UN وهكذا، يبلغ المؤشر 0.62 في سانتا كروس بينما يبلغ 0.32 في بوتوسي.
    En Dili, la Misión visitó el sitio en que había ocurrido la matanza de Santa Cruz y depositó ofrendas florales para conmemorar el noveno aniversario de esos asesinatos. UN وفي ديلي، زارت البعثة موقع مجزرة سانتا كروس حيث وضعت أكاليل لإحياء الذكرى السنوية التاسعة لعمليات التقتيل.
    El área de acción es Santa Cruz Barrillas, Huhuetenango. UN ومكان عمل الصندوق هو سانتا كروس باريّاس في أوهويتينانغو.
    Los particulares acompañaron también a los representantes de las fuerzas del orden y policiales a la presentación de los detenidos ante el juez de paz del Municipio de Santa Cruz Barillas. UN كما رافق هؤلاء الأفراد ممثلي قوات الأمن وأفراد الشرطة في عرض المعتقلين على قاضي الصلح في بلدية سانتا كروس دي باريّاس.
    14. Lugar: Santa Cruz de Mara, Parroquia Ricaurte, municipio Mara, Estado Zulia. UN 14- المكان: سانتا كروس دي مارا، أبرشية ريكاورتِه، بلدية مارا، ولاية سوليا.
    En Bolivia, la Relatora Especial observa que al parecer los miembros de la comunidad indígena Chiquitano de Santa Cruz de la Sierra han recibido amenazas de muerte de grupos que se dedican a la desforestación de la zona. UN وفي بوليفيا لاحظت المقررة الخاصة أن أعضاء من جماعة تشيكيتانو من السكان الأصليين في سانتا كروس دي لا سيرا أُفيد بأنهم تعرضوا لتهديدات بالقتل من قبل مجموعات تنشط في مجال إزالة الأحراج في المنطقة.
    Declaración de Santa Cruz de la Sierra UN إعلان سانتا كروس دي لا سييرا
    Fue miembro de la delegación de Chile en la Cumbre sobre Desarrollo Sustentable, Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) 1996 y en 1998 fue miembro de la delegación de Chile que participó en la Conferencia de Roma sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وكان عضوا في وفد شيلي إلى مؤتمر قمة التنمية المستدامة، سانتا كروس دي لا سييرا، بوليفيا، 1996، كما كان عضوا في وفد شيلي المشارك في مؤتمر روما المعني يإنشاء محكمة جنائية دولية في عام 1998.
    Suscita particular preocupación la situación de trabajos forzosos en que se encuentra el pueblo guaraní en algunas haciendas privadas de las provincias de Santa Cruz, Chuquisaca y Tarija en la región del Chaco. UN ومما يثير كثيراً من المخاوف وضع السُّخْرة الذي يعانيه شعب غواراني على بعض مرابي الماشية الخاصة في مقاطعات سانتا كروس وشوكيساكا وتاريخا، في منطقة شاكو.
    La fiscalía de Santa Cruz formó una unidad integrada de asistencia a las víctimas compuesta por investigadores policiales, fiscales, personal médico y psicológico para investigar crímenes de trata y tráfico y de abuso sexual y para proporcionar asistencia directa a las víctimas. UN وقد شكّل مكتب المدعي العام في سانتا كروس وحدة متكاملة لمساعدة الضحايا تضم محققين من الشرطة، ومدعين عامين، وعاملين في القطاع الطبي والنفسي، للتحقيق في جرائم الاتجار والتهريب والاعتداء الجنسي، وتقديم مساعدة مباشرة إلى الضحايا.
    A partir del año 2007, la fiscalía en Santa Cruz ofrece un refugio temporal capaz de albergar a 120 víctimas de trata y tráfico de personas. UN واعتبارا من عام 2007، بدأ مكتب المدعي العام في سانتا كروس في توفير مأوى مؤقت يتسع لـ 120 من ضحايا الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    El ejemplo de la alcaldía indígena de Santa Cruz del Quiché, en Guatemala, es típico de la creciente asimilación de la normativa y el discurso de los derechos humanos por algunos sistemas jurídicos indígenas. UN ويبين مثال بلدية المجتمع الأصلي في سانتا كروس ديل كيتشي، في غواتيمالا، كيف أن بعض الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية تدمج أكثر وأكثر معايير حقوق الإنسان وخطابها.
    El ejemplo de la alcaldía indígena de Santa Cruz del Quiché, en Guatemala, es típico de la creciente asimilación de la normativa y el discurso de los derechos humanos por algunos sistemas jurídicos indígenas. UN ويبين مثال بلدية المجتمع الأصلي في سانتا كروس ديل كيتشي، في غواتيمالا، كيف أن بعض الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية تدمج أكثر وأكثر معايير حقوق الإنسان وخطابها.
    El ejemplo de la alcaldía indígena de Santa Cruz del Quiché, en Guatemala, es típico de la creciente asimilación de la normativa y el discurso de los derechos humanos por algunos sistemas jurídicos indígenas. UN ويبين مثال بلدية المجتمع الأصلي في سانتا كروس ديل كيتشي، في غواتيمالا، كيف أن بعض الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية تدمج أكثر فأكثر معايير حقوق الإنسان وخطابها.
    Scott Jackson trabajaba para una empresa de Internet en Santa Cruz ganó un premio por sus ventas. Open Subtitles "سكوت جاكسون" كان يعمل في شركة إنترنت ب"سانتا كروس" لقد فاز بجائزة مبيعات
    De conformidad con esa resolución, la Secretaria General de la Conferencia convocó la reunión del Grupo de Expertos sobre la Distribución de la Población y la Migración en Santa Cruz (Bolivia) del 18 al 22 de enero de 1993. UN وعملا بهذا القرار عقدت اﻷمينة العامة للمؤتمر اجتماعا لفريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة، في سانتا كروس ببوليفيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    94. En enero de 1994, luego del incendio del juzgado de Santa Cruz del Quiché, el general Vázquez, comandante de la zona militar 20, señaló que " los guerrilleros tal vez querían destruir los procesos que afectan a Amílcar Méndez " , en referencia al dirigente del CERJ. UN ٤٩- وفي كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، بعد حريق محكمة سانتا كروس ديل كيتشي، أعلن الجنرال فازكيس، قائد المنطقة العسكرية ٠٢، " إن المغاوير كانوا يريدون إتلاف ملفات الدعاوى التي تتعلق بأميلكار مينديز " ، إشارة إلى قائد مجلس الجماعات اﻹثنية JREC.
    66. El Relator Especial transmitió a las autoridades el caso de un ciudadano español, Manuel Ramón Puchol Pastor, muerto el 9 de febrero de 1994 hallándose detenido por el ejército boliviano en San Matías, departamento de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد