Se encuentra 21 millas al norte de San Vicente y las Granadinas y a 110 millas al noroeste de Barbados. | UN | وهي تقع على مسافة 21 ميلاً شمال سانت فنسنت وغرينادين وعلى مسافة 110 ميلاً شمال غرب بربادوس. |
No obstante, se suspendieron las actuaciones a raíz del acuerdo concertado entre el Gobierno de San Vicente y las Granadinas y el Gobierno de Guinea de someter el asunto al Tribunal. | UN | غير أن هذا اﻹجراء توقف بعد اتفاق حكومة سانت فنسنت وغرينادين وحكومة غينيا على تقديم القضية إلى المحكمة. |
San Vicente y las Granadinas aporta contribuciones monetarias y militares minúsculas a las Naciones Unidas. | UN | وتقدم سانت فنسنت وغرينادين مساهمات مالية وعسكرية ضئيلة الحجم إلى الأمم المتحدة. |
Tiene la palabra el representante de San Vicente y las Granadinas para plantear una cuestión de orden. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل سانت فنسنت وغرينادين لإثارة نقطة نظام. |
El Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas también expresan su profundo agradecimiento a los Gobiernos que nos han ayudado a formular y a ejecutar nuestra propia revolución en el ámbito del bienestar. | UN | كما تعرب حكومة وشعب سانت فنسنت وغرينادين عن شكرهما العميق للحكومات التي ساعدتنا في صياغة ثورتنا الصحية وتنفيذها. |
En Santa Lucía y en San Vicente y las Granadinas se realizaron evaluaciones de las consecuencias del huracán Tomás. | UN | وأُجريت تقييمات لآثار إعصار توماس في سانت لوسيا وفي سانت فنسنت وغرينادين. |
El ACNUR toma nota con satisfacción de la reciente adhesión a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967 de las Bahamas, y a la Convención de 1951 de San Vicente y las Granadinas, así como el interés manifestado por otros Estados del Caribe en adherirse a estos instrumentos. | UN | وتعترف المفوضية بارتياح بانضمام جزر البهاما مؤخرا الى اتفاقية ١٩٥١ وبروتوكول ١٩٦٧، وانضمام سانت فنسنت وغرينادين الى اتفاقية ١٩٥١، والاهتمام الذي أبدته دول الكاريبي اﻷخرى بالانضمام الى نفس الصكين. |
San Vicente y las Granadinas 31 de octubre de 1991 | UN | سانت فنسنت وغرينادين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ٠١ |
San Vicente y las Granadinas 10 de abril de 1987 13 de diciembre de 1987 | UN | سانت فنسنت وغرينادين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ٠١ |
San Vicente y las Granadinas 31 de octubre de 1991 | UN | سانت فنسنت وغرينادين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ١١ |
El asunto se refería a una controversia entre San Vicente y las Granadinas y Guinea de resultas del apresamiento y retención del buque " Saiga " . | UN | وتتعلق القضية بنزاع بين سانت فنسنت وغرينادين من ناحية، وغينيا من ناحية أخرى ناجم عن وقف السفينة " سايغا " واحتجازها. |
Por ello, San Vicente y las Granadinas presentaron su memoria el 19 de junio de 1998. | UN | وبناء عليه، قدمت سانت فنسنت وغرينادين مذكرتها في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En la medida en que San Vicente y las Granadinas procure cumplir y cumpla las medidas de control específicas del Protocolo, se debería otorgar a San Vicente y las Granadinas el mismo trato que a las Partes que cumplen el Protocolo. | UN | وما دامت سانت فنسنت وغرينادين تعمل من أجل الوفاء بتدابير الرقابة المحددة الواردة في البروتوكول, ينبغي مواصلة معاملة سانت فنسنت وغرينادين بنفس الطريقة التي يُعامل بها أي طرف يحترم التزاماته. |
Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial - San Vicente y las Granadinas | UN | الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - سانت فنسنت وغرينادين |
Lamentablemente, el Gobierno de San Vicente y las Granadinas ha dado una visión negativa del Gobierno de Haití tras un veredicto popular en el que no intervino ningún miembro del Gobierno y el cual estuvo apegado a la Constitución y las leyes del país. | UN | لسوء الطالع، أعطت حكومة سانت فنسنت وغرينادين صورة سلبية لحكومة هايتي بعد قرار شعبي لم يتدخل فيه أي عضو من أعضاء الحكومة وكان متسقاً مع دستور البلاد وقوانينها. |
Se acogió con satisfacción la adhesión de San Vicente y las Granadinas al Protocolo de 1967, y se hizo un llamamiento para que los Estados que habían dejado sentadas reservas a la Convención y al Protocolo las retirasen. | UN | وتم الترحيب بانضمام سانت فنسنت وغرينادين لبروتوكول عام 1967، كما وجِّه، في الوقت نفسه، نداء إلى الدول التي لا تزال تتمسك بتحفظات على الاتفاقية والبروتوكول، لكي تلغي هذه التحفظات. |
Aunque había parecido realista hacerlo varios meses antes, la situación ha cambiado y San Vicente y las Granadinas ha sido el único país que ha dado un paso adelante y se ha ofrecido a acoger el seminario. | UN | وبينما كان ذلك واقعياً فيما يبدو قبل عدة أشهر فالوضع قد تغير الآن وكانت سانت فنسنت وغرينادين البلد الوحيد الذى تقدم بعرض استضافة الحلقة. |
San Vicente y las Granadinas (decisión XVI/30); | UN | `26` سانت فنسنت وغرينادين (المقرر 16/30)؛ |
San Vicente y las Granadinas suscribe la declaración formulada por el representante de las Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe y tiene el honor de hacer un breve aporte a esta reunión de alto nivel de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وتؤيد سانت فنسنت وغرينادين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل جزر الباهاما باسم الجماعة الكاريبية، ويشرفها أن تدلي ببيان موجز في هذه المتابعة الرفيعة المستوى للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Si se juzga por los puntos de referencia estandarizados de los objetivos de desarrollo del Milenio y otras normas mínimas mundiales, en muchos aspectos San Vicente y las Granadinas es, cada vez más, una nación apropiada para los niños. | UN | وإذا حكمنا على سانت فنسنت وغرينادين بالمقاييس الموحدة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المعايير الدنيا العالمية، فإنها تصبح على نحو متزايد، ومن جوانب عديدة، أمة صالحة للأطفال. |