Se ha concedido a su familia la pensión militar del Sr. Sankara. | UN | وقد تمت تسوية معاش التقاعد العسكري للسيد سانكارا لصالح أسرته. |
Estos manifestantes inspiraron a Sankara a leer trabajos de líderes socialistas como Karl Max y buscar sabiduría en estrategia militar. | TED | ألهم هؤلاء المحتجين سانكارا لمطالعة كتب زعماء الاشتراكية مثل كارل ماركس وليبحث عن الحكمة من الاستراتيجية العسكرية. |
Presunta víctima: Mariam, Philippe, Auguste y Thomas Sankara | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: مريم وفيليب وأوغست وتوماس سانكارا |
Los autores declaran que actúan en nombre del Sr. Thomas Sankara así como en calidad de víctimas. | UN | ويعلن أصحاب البلاغ أنهم يتصرفون باسم السيد توماس سانكارا وبصفتهم ضحايا هم أيضاً. |
Sin embargo, la Sra. Sankara no ha utilizado este recurso. | UN | غير أن السيدة سانكارا لم تستخدم سبل الانتصاف هذه. |
El Estado Parte sostiene que la Sra. Sankara se ha fijado el objetivo de vengar a su difunto marido y dañar la imagen del país y del Gobierno. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أن السيدة سانكارا قد حددت لنفسها هدف الانتقام لزوجها المتوفى والإساءة إلى سمعة البلد والحكومة. |
Asimismo, el Estado Parte ha observado que se ha reconocido a los miembros supervivientes de la familia Sankara el estatuto de refugiados políticos en el extranjero. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت الدولة الطرف أن أفراد أسرة سانكارا الباقين على قيد الحياة حصلوا على اعتراف بوضعهم كلاجئين سياسيين في الخارج. |
Por lo tanto, la alegación de que se ha violado el derecho a la dignidad de Thomas Sankara carece a todas luces del debido fundamento. | UN | وبالتالي فإنه من الواضح أن ادعاء انتهاك حق توماس سانكارا في الكرامة لا يستند إلى أساس صحيح. |
La familia Sankara no puede alegar que ha sufrido intimidación alguna, pues ya no reside en Burkina Faso. | UN | ولا تستطيع أسرة سانكارا أن تحتج بتعرضها لأي تخويف حيث إنها لم تعد تقيم في بوركينا فاسو. |
Sin embargo, los autores, en sus observaciones, mantienen su demanda de que se haga una investigación pública sobre la muerte del Sr. Sankara. | UN | غير أن مقدمي البلاغين حافظا في تعليقاتهما على طلبهما إجراء تحقيق عام في وفاة السيد سانكارا. |
La pensión militar del Sr. Sankara se había abonado en su totalidad a su familia. | UN | وتمت تصفية المعاش العسكري المستحق للسيد سانكارا لفائدة أسرته. |
Subrayaron que el Estado parte no había iniciado una investigación para determinar las circunstancias del fallecimiento del Sr. Sankara. | UN | وأبرزوا أن الدولة الطرف لم تباشر إجراءات التحقيق لمعرفة الظروف التي أحاطت بوفاة السيد سانكارا. |
Rene Abandi es comisionado de asuntos exteriores, el Mayor Castro Mbera fue nombrado comisionado de finanzas, y Philo Sankara fue nombrado comisionado adjunto. | UN | وأصبح ريني أباندي مفوض الشؤون الخارجية فيما عُين العميد كاسترو مبيرا مفوض الشؤون المالية وفيلو سانكارا نائبا له. |
En 1972, Thomas Sankara fue arrastrado a una revolución por un país que no era el suyo. | TED | في عام 1972، انخرط توماس سانكارا في ثورة ليست في بلده. |
Cuando volvió al Alto Volta en 1973, Sankara estaba decidido de liberar a su país de su legado colonial. | TED | عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري. |
Nacido en 1949, Sankara fue criado en un hogar relativamente privilegiado como el tercero de diez hijos. | TED | وُلد في عام 1949، ترعرع سانكارا في كنف عائلة غنية نوعًا ما هو الطفل الثالث من عشرة أبناء. |
Durante este tiempo, Blaise Compaoré, amigo de Sankara y excompañero militar, frustó otro golpe de estado que incluía un atentado contra Sankara. | TED | خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا. |
Finalmente, Ouédrago renunció sin más violencia, y el 4 de agosto de 1983, Sankara se convirtió en el nuevo presidente | TED | في النهاية، تنحى ودراقو عن الحكم دون عنف، في 4 أغسطس عام 1983، أصبح سانكارا الرئيس الجديد لفولتا العليا. |
del Alto Volta Finalmente desde su cargo, Sankara lanzó un ambicioso programa para el cambio económico y social. | TED | أخيرََا، أطلق سانكارا برنامجًا واعدًا لإحداث تغييراقتصادي واجتماعي. |
Pero quizás el elemento más único de la revolución de Sankara fue su dedicación a la igualdad de género. | TED | لكن ربما كانت أفضل ميزة في ثورة سانكارا اهتمامه بالمساواة بين الرجل والمرأة. |