ويكيبيديا

    "سباق تسلح نووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • carrera de armamentos nucleares
        
    • carrera de armas nucleares
        
    • una carrera nuclear
        
    • una carrera de armamentos
        
    • carrera de armamento nuclear
        
    • carrera armamentística nuclear
        
    • carrera armamentista
        
    Varios oradores hicieron alusión al peligro de reavivar la carrera de armamentos nucleares. UN وتطرق عدد من المتكلمين إلى مخاطر إحياء سباق تسلح نووي آخر.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deberían comprometerse a no desarrollar ninguna nueva arma operativa que pudiera desencadenar una nueva carrera de armamentos nucleares. UN وينبغي أن تتعهد هذه الدول بعدم تطوير أي أسلحة جديدة قابلة للاستخدام يمكن أن تشعل فتيل سباق تسلح نووي جديد.
    Toda omisión al respecto tendrá efectos devastadores y podría desencadenar una carrera de armamentos nucleares en la región. UN وأي شيء أقل من ذلك سيثبُت أنه مدمر وقد يشعل سباق تسلح نووي في المنطقة.
    En el Asia meridional, encaramos una situación mucho más grave que en otros lugares, debido a la amenaza de una carrera de armas nucleares. UN وفي جنوب آسيا نواجه حالة أشد خطورة من خطورة أي حالة في أي مكان آخر بسبب تهديد سباق تسلح نووي.
    Queremos ganarles en una carrera de criquet, no en una carrera nuclear. UN ونحن نريد الانتصار عليهم في مسابقة كريكت وليس في سباق تسلح نووي.
    No hemos participado jamás en ningún tipo de carrera de armamentos nucleares ni hemos desplegado nunca esas armas en territorio extranjero. UN ولم نشارك قط في سباق تسلح نووي من أي نوع ولم ننشر هذه الأسلحة مطلقا على أراض أجنبية.
    No nos adherimos a ninguna carrera de armamentos, incluida una carrera de armamentos nucleares. UN ولسنا طرفا في أي سباق للتسلح، بما في ذلك سباق تسلح نووي.
    No cabe duda de que esos ensayos desencadenarían una carrera de armamentos nucleares en el Asia meridional y crearían una situación de inestabilidad no sólo en el subcontinente sino también en otras partes del mundo. UN ولا شك أن هذه التجارب ستفتح الباب أمام سباق تسلح نووي في جنوب آسيا وتفضي إلى عدم الاستقرار ليس فقط في شبه القارة، بل أيضا في أجزاء أخرى من العالم.
    Ahora es importante prevenir una carrera de armamentos nucleares en el Asia sudoriental. UN واﻵن من الضروري الحيلولة دون حدوث سباق تسلح نووي في جنوب آسيا.
    China nunca ha participado en ninguna carrera de armamentos nucleares, y se opone a la doctrina de la disuasión nuclear sobre la base del primer uso de las armas nucleares. UN والصين لم تشترك قط في أي سباق تسلح نووي وهي تعارض مبدأ الردع النـووي الذي يعتمد على الاستخدام اﻷول لﻷسلحة النووية.
    Pedimos a la India que entable un diálogo concreto de seguridad con sus vecinos para impedir el peligro de una carrera de armamentos nucleares en la región. UN وندعو الهند أن تباشر حواراً أمنياً محدداً مع جيرانها تفادياً ﻹمكانية خطر حدوث سباق تسلح نووي في المنطقة.
    Turquía confía sinceramente en que esos acontecimientos lamentables no conduzcan a una nueva carrera de armamentos nucleares. UN وتأمل تركيا بكل صدق ألا تؤدي هذه التطورات التي يؤسف لها إلى سباق تسلح نووي جديد.
    Se obtendrá el mismo resultado -una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y, con toda probabilidad, una nueva carrera de armamentos nucleares en tierra firme. UN وستكون النتيجة واحدة لا تتغير، وهي حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ويرجح حدوث سباق تسلح نووي جديد على الأرض.
    Una carrera de armas nucleares en el Asia meridional no sólo representa una amenaza a la seguridad de la región inmediata sino que tendrá también graves consecuencias para los arreglos mundiales de seguridad. UN وقيام سباق تسلح نووي في جنوب آسيا لا يهدد أمن هذه المنطقة فحسب، وستترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة لترتيبات اﻷمن العالمية.
    Además, lo que resulta profundamente inquietante es la perspectiva de una nueva carrera de armas nucleares. UN علاوة على ذلك، من المثير للانزعاج بشدة إمكانية حدوث سباق تسلح نووي جديد.
    Una nueva carrera de armas nucleares se está llevando a cabo actualmente en el Asia meridional. UN وقد حصل فعلا سباق تسلح نووي جديد في جنوب شرق آسيا بعد تمديد المعاهدة.
    El Pakistán no desea entrar en una carrera nuclear o de armamento estratégico con la India. UN إن باكستان لا ترغب في الدخول في سباق تسلح نووي أو استراتيجي مع الهند.
    Desde luego, en esta crisis de seguridad en el sur de Asia nos alientan las declaraciones de la India y del Pakistán de no tener la intención, de emprender una carrera nuclear armamentista. UN وبالطبع كانت البيانات التي قدمتها الهند وباكستان بما مفاده أنهما لا تعتزمان الشروع في سباق تسلح نووي مشجعة بالنسبة إلينا في إطار هذه اﻷزمة التي تواجهها منطقة جنوب آسيا.
    Insistió asimismo en la necesidad de prevenir los conflictos y evitar una carrera de armamento nuclear y convencional en la región. UN وشددت على الحاجة إلى منع نشوب نزاع وإلى منع حدوث سباق تسلح نووي وتقليدي في المنطقة.
    La aparición de un nuevo Estado provisto de armamento nuclear representaría un retroceso de una generación o más que conllevaría una nueva carrera armamentística nuclear, la desestabilización de la región afectada y un duro golpe a la paz y la seguridad internacionales. UN فبروز دولة جديدة مسلحة نووياً سيعيد ساعة الزمن إلى الوراء جيلاً أو أكثر وسيؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد وإلى زعزعة استقرار المنطقة المعنية وزلزلة السلم والأمن الدوليين.
    La delegación de Indonesia está muy preocupada por ese hecho desalentador que podría dar lugar a una nueva carrera armamentista entre los Estados poseedores de armas nucleares. UN وأعرب عن قلق وفده البالغ إزاء هذا التطور المثير للاحباط، الذي يمكن أن يطلق من جديد زناد سباق تسلح نووي بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد