ويكيبيديا

    "سباق للتسلح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una carrera de armamentos
        
    • la carrera de armamentos
        
    • una carrera armamentista
        
    • carrera de armas
        
    • una carrera armamentística
        
    • la carrera armamentística
        
    • carreras armamentistas
        
    La comunidad internacional debe comprender que el Pakistán no desea dedicar sus escasos recursos a una carrera de armamentos convencionales o nucleares. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن باكستان لا ترغب في إنفاق مواردها الضئيلة في سباق للتسلح التقليدي أو النووي.
    Consideramos que se debe prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN فنحن نرى أن أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يجب منعه.
    una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre puede ocasionar una catástrofe para la humanidad. UN ويمكن لحدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن يلحق أضرارا كارثية ببني البشر.
    Austria reitera su firme apoyo a toda iniciativa que tenga por objeto proteger el espacio de los peligros de la carrera de armamentos. UN وتود النمسا أن تعلن مرة أخرى عزمها الموطد على دعم أية مبادرة تستهدف حماية الفضاء الخارجي من مخاطر سباق للتسلح.
    Por estas razones consideramos necesario seguir examinando la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Mantenemos nuestro compromiso con la moratoria unilateral voluntaria de los ensayos nucleares. No participamos en ningún tipo de carrera de armamentos, incluida la carrera de armamentos nucleares. UN ونحن ما زلنا ملتزمين بوقف طوعي من جانب واحد للتجارب النووية ولا نؤيد أي سباق تسلح بما في ذلك أي سباق للتسلح النووي.
    Ello, sin duda, lleva a una carrera de armamentos que aumenta las posibilidades de proliferación. UN ولا شك في أن ذلك يؤدي إلى سباق للتسلح يزيد من إمكان الانتشار.
    Asimismo, Nepal apoya la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي السياق نفسه، تؤيد نيبال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    También podían constituir un complemento útil de todo instrumento jurídico vinculante encaminado a prevenir una carrera de armamentos en el espacio. UN وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء.
    Ya hemos señalado con anterioridad que no existe hoy en día una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولقد أشرنا في الماضي إلى عدم وجود سباق للتسلح في الفضاء الخارجي اليوم.
    A nuestro juicio, no hay armas en el espacio ultraterrestre y no hay una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; por lo tanto, no es necesario prevenirla. UN ففي رأينا أنه ليست هناك أسلحة في الفضاء الخارجي، كما ليس هناك سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، لذا ليست هناك حاجة لمنع هذا السباق.
    En efecto, puede que sea cierto que no hay armas en el espacio ultraterrestre y que por tanto no hay una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN حقا قد لا تكون هناك أسلحة في الفضاء الخارجي ولا سباق للتسلح في هذا الميدان.
    Pero sigue siendo un hecho que hace sólo diez años se consideraba que el espacio ultraterrestre podía ser objeto de armamentización y que existía de hecho una carrera de armamentos en el espacio. UN ولكن اﻷمر هو أنه منذ عقد مضى، اعتبر فضاؤنا الخارجي مجالا ينبغي تسليحه وكان هناك فعلا، سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Acogemos con interés toda iniciativa que pueda contribuir a reforzar el actual mecanismo jurídico de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونرحب بأي مبادرة تؤدي إلى تعزيز اﻵلية القانونية الحالية لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo UN اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    La situación es similar por lo que respecta a la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Señor Presidente, hoy deseo centrar mi intervención en la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Resulta preocupante que la Conferencia de Desarme no pueda avanzar en su labor sustantiva, incluyendo temas claves como el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, debido a las posiciones inflexibles de algunos países. UN ومن بواعث القلق أن المؤتمر لا يستطيع أن يمضي قدماً في عمله الجوهري، بما في ذلك عمله بشأن قضايا رئيسية مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، نتيجة للمواقف المرنة لبعض البلدان.
    China afirma resueltamente que debe negociarse en la Conferencia de Desarme un tratado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتتمسك الصين بقوة بأن أية معاهدة لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي ينبغي التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    El Grupo de Río expresa su preocupación por la posibilidad de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN وتعرب مجموعة ريو عن قلقها في ما يتعلق بإمكانية حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    El Pakistán no se lanzará a una carrera de armas, nucleares o convencionales, por mucho que se lo provoque. UN ولن تسمح باكستان بجرها إلى سباق للتسلح سواء كان نوويا أو تقليديا بصرف النظر عن الاستفزازات.
    No obstante, todavía no se ha desarrollado una carrera armamentística en el espacio ultraterrestre gracias a una serie de acuerdos internacionales. UN ومع ذلك، ينشأ حتى الآن سباق للتسلح في الفضاء الخارجي بسبب مجموعة من الاتفاقات الدولية.
    La prevención de la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre es una de las tareas más importantes y urgentes para la comunidad internacional. UN إن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يشكل إحدى أهم المهام التي تواجه المجتمع الدولي ومن أكثرها إلحاحا.
    En este mismo orden, el Ecuador expresa su preocupación respecto de los desniveles de armas entre Estados de una misma región, pues tales desniveles, lejos de promover mayor seguridad a quienes los tienen a su favor, terminan por incrementar la inseguridad de la región entera al provocar desenfrenadas carreras armamentistas. UN وفي نفس السياق، تعرب إكوادور عن قلقها إزاء عدم توازن اﻷسلحة بين دول المنطقة الواحدة. وهذه الاختلالات لا توفر أمنا أكثر للحائزين ﻷسلحة أكثر، بل هي تزيد من انعدام اﻷمن في المنطقة كلها في نهاية المطاف بتشجيعها على سباق للتسلح فالت الزمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد