En cuanto a la Sala de Apelaciones, los magistrados dictaron unas 30 decisiones interlocutorias y tres apelaciones sobre el fondo del asunto relativas a siete acusados. | UN | وفي دائرة الاستئناف، أصدر القضاة حوالي 30 قرارا غير نهائي وثلاثة أحكام بحق سبعة متهمين. |
Se siguen sustanciando otros cuatro procesos contra siete acusados. | UN | وتستمر حاليا أربع محاكمات أخرى تشمل سبعة متهمين. |
Durante el período que se examina, la Sección se ocupó de cuatro nuevas apelaciones, en las que intervenían siete acusados. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تولى القسم معالجة أربعة استئنافات جديدة تضم سبعة متهمين. |
Durante el período que abarca el informe, el Tribunal inició cinco nuevos juicios que afectan a siete acusados. | UN | وخلال الفترة المشمولة في التقرير، بدأن المحكمة خمس محاكمات جديدة تشمل سبعة متهمين. |
Otros siete acusados en dos causas están siendo juzgados o se encuentran a la espera de juicio. | UN | وهناك سبعة متهمين في قضيتين قيد المحاكمة أو في انتظار المحاكمة. |
La fase de presentación de pruebas de los juicios para siete acusados ya se ha completado. | UN | وتم استكمال مرحلة جمع الأدلة في محاكمات تشمل سبعة متهمين. |
La SFOR prestó asistencia para la captura de otros siete acusados en Bosnia y Herzegovina y para el traslado de cinco acusados que se entregaron a las fuerzas internacionales en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد ساعدت قوة تثبيت الاستقرار في اعتقال سبعة متهمين آخرين في أنحاء البوسنة والهرسك، وفي نقل خمسة متهمين سلموا أنفسهم إلى القوات الدولية في البوسنة والهرسك. |
Además, se había puesto en libertad a siete acusados: uno porque se trataba de un enfermo desahuciado, tres porque se habían retirado las acusaciones contra ellos, y tres porque se había cometido un error con respecto a su identidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد تم إطلاق سراح سبعة متهمين. واحد بسبب مرض مهلك، وثلاثة بسبب سحب الاتهام الموجه إليهم وثلاثة بسبب التباس الهوية. |
En el curso del último año siete acusados han sido detenidos y trasladados a Arusha. | UN | 170- وعلى مدى العام الماضي، بلغ مجموع الذين قامت الدول بإلقاء القبض عليهم وترحيلهم إلى أروشا سبعة متهمين. |
Los otros cinco casos, en que hay siete acusados, son: Semanza (un acusado), Niyitegeka (un acusado), Kamuhanda (un acusado), Kajelijeli (un acusado) y Medios de información (tres acusados). | UN | أما القضايا الخمس الأخرى التي تشمل سبعة متهمين فهي سيمانزا، متهم واحد، نييتيغيكا، متهم واحد، كاموهاندا، متهم واحد، كاجيليجيلي، متهم واحد، ووسائط الإعلام، ثلاثة متهمين. |
Hasta el momento se han entablado juicios contra siete acusados. | UN | وحتى تاريخه، حوكم سبعة متهمين. |
Si estos acusados son detenidos o se entregan a tiempo, la causa contra ellos podría acumularse a una causa conexa para cuyo enjuiciamiento aún no se ha fijado fecha, lo que permitiría celebrar un único juicio contra siete acusados. | UN | وفي حالة اعتقال هؤلاء المتهمين أو استسلامهم في وقت مناسب، يمكن إلحاقهم بقضية ذات صلة لم يحدد تاريخ بدايتها بعد، مما يؤدي إلى إجراء محاكمة واحدة تشمل سبعة متهمين. |
Nuevos juicios. El Tribunal ha iniciado cinco juicios relativos a siete acusados durante el período que se examina. | UN | المحاكمات الجديدة - بدأت المحكمة خمس محاكمات تشمل سبعة متهمين خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Las causas de siete acusados se encontraban en la etapa previa al juicio, y una de ellas había comenzado antes, pero había sido aplazada a causa del estado de salud de uno de los acusados. | UN | وبلغت قضايا سبعة متهمين مرحلة ما قبل المحاكمة، وكانت إحداها قد بدأ البت فيها من قبل ولكنها أرجئت إلى موعد لاحق بسبب الوضع الصحي لأحد المتهمين. |
Cuatro causas relativas a siete acusados se encuentran en la etapa de redacción del fallo y se han completado dos causas con un acusado en cada una de ellas, en las que no se han pronunciado todavía las alegaciones finales. | UN | ولا تزال أربع قضايا تشمل سبعة متهمين في مرحلة صياغة الحكم كما أُنجزت قضيتان فرديتان ولا يزال يتعين الاستماع إلى المرافعات الختامية المتعلقة بهما. |
Se prevé que en los próximos meses se pronunciarán cuatro fallos en relación con siete acusados. | UN | 6 - يتوقع صدور أربعة أحكام تشمل سبعة متهمين في الأشهر المقبلة. |
En la causa Popović et al. se procede contra siete acusados. | UN | 19 - وثمة سبعة متهمين في قضية بُبوفيتش وآخرين المتهم فيها عدة أشخاص. |
A este respecto, hay un total de siete acusados (actualmente detenidos) en espera de juicio. | UN | وفي هذا الصدد، ينتظر تقديم ما مجموعه سبعة متهمين الى المحاكمة )وهم محتجزون حاليا(. |
A este respecto, un total de siete acusados (actualmente detenidos) se encuentra a la espera de juicio. | UN | وفي هذا الصدد، ينتظر تقديم ما مجموعه سبعة متهمين الى المحاكمة )وهم محتجزون حاليا(. |
El 4 de julio de 2006 la Sala de Apelaciones afirmó la remisión a Bosnia y Herzegovina del caso Fiscal c. Ljubičić, y en la actualidad se están examinando las mociones para la remisión adicional de otros siete acusados. | UN | وفي 4 تموز/يوليه، أيدت دائرة الاستئناف إحالة قضية المدعي العام ضد ليوبتشيك إلى البوسنة والهرسك ويجري حاليا النظر في طلبات لإحالة سبعة متهمين آخرين. |
El 27 de diciembre, un fiscal internacional del Tribunal de Primera Instancia de Ferizaj/Uroševac dictó un auto de acusación contra siete personas acusadas de, entre otras cosas, abuso en el ejercicio del cargo o abuso de autoridad. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب الادعاء العام الابتدائي في محكمة فيريزاي/أوروسيفاك الابتدائية لائحة اتهام في حق سبعة متهمين بجملة أمور منها إساءة استغلال المنصب الرسمي أو السلطة. |