La nueva estructura permitirá suprimir en el presupuesto siete puestos del cuadro orgánico y 11 del cuadro de servicios generales. | UN | ويتمثل اﻷثر الذي يتركه الهيكل الجديد على الميزانية في إلغاء سبع وظائف من الفئة الفنية و١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
En total, se han eliminado siete puestos del cuadro orgánico y 34 del cuadro de servicios generales. | UN | وتم، في المجموع خفض سبع وظائف من الفئة الفنية و ٣٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
En consecuencia, se propone eliminar el puesto de P-3 del oficial de información y convertir siete puestos del Servicio Móvil en puestos de contratación local. | UN | وعليه، يُقترح إلغاء وظيفة موظف اﻹعلام برتبة ف - ٣ وتحويل سبع وظائف من الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية. |
Con el fin de fortalecer esta labor, se asignaron siete puestos de funcionario nacional en los centros regionales. | UN | ووزعت سبع وظائف من وظائف الموظفين الوطنيين على المراكز اﻹقليمية لدعم ذلك الجهد. |
Las Naciones Unidas proveerían siete de los puestos del cuadro orgánico y siete puestos locales del Servicio Móvil. | UN | وستوفر اﻷمم المتحدة تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية. |
En consecuencia, se propone eliminar el puesto de P-3 del oficial de información y convertir siete puestos del Servicio Móvil en puestos de contratación local. | UN | وعليه، يُقترح إلغاء وظيفة موظف اﻹعلام برتبة ف - ٣ وتحويل سبع وظائف من الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية. |
i) La supresión de siete puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en los servicios editorial y de documentos oficiales (párr. 26E.55); | UN | `١` إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في خدمات التحرير والوثائق الرسمية )الفقرة ٢٦ هاء -٥٥ (؛ |
En 1996, los gastos de personal se absorbieron gracias a la reasignación provisional de aproximadamente siete puestos del cuadro orgánico y cinco del cuadro de servicios generales de La Haya. | UN | وفي عام ١٩٩٦، استوعبت تكاليف الموظفين عن طريق النقل المؤقت لحوالي سبع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من لاهاي. |
El aumento de las necesidades de la Oficina del Fiscal, que incluye el establecimiento de siete puestos del cuadro orgánico, obedece al incremento previsto del número de detenciones, a lo que se suman las correspondientes investigaciones e inculpaciones y la preparación de juicios. | UN | وتبين الاحتياجات المتزايدة لمكتب المدعي العام، والتي تشمل إنشاء سبع وظائف من الفئة الفنية، الزيادة المتوقعة في عدد أعمال التوقيف وما يرافقها من تحقيقات وادعاءات والإعداد للمحاكمات. |
La División de África cuenta con siete puestos del cuadro orgánico, cuatro menos que en el presupuesto anterior, y seis de personal de apoyo, la mitad de los puestos de ese tipo en el presupuesto anterior. | UN | 77 - ويشمل ملاك شعبة أفريقيا سبع وظائف من الفئة الفنية، أي بتخفيض أربع وظائف عما كانت عليه في الميزانية السابقة. |
29D.20 Se propone la conversión de siete puestos del Cuadro de Artes y Oficios para establecer un centro interno de servicios de administración de edificios. | UN | 29 دال-20 يقترح تحويل سبع وظائف من فئة الحرف اليدوية لتشكيل ورشة كهربائية داخلية. |
Con respecto a la sección 26B, está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de establecer siete puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y dos del cuadro de servicios generales en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ٧٦ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ باء، أعرب عن موافقته على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء سبع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة تمويل حفظ السلم. |
Atendiendo a la información suplementaria que ha manejado sobre el progreso conseguido en cuanto a despachar el trabajo acumulado, la Comisión recomienda que se creen cuatro puestos del cuadro orgánico en la Dependencia de Reembolsos por concepto de Equipo de Propiedad de los Contingentes, de los siete puestos del cuadro orgánico que ha solicitado el Secretario General. | UN | وبعد أن أخذت اللجنة في اعتبارها المعلومات اﻹضافية المتعلقة بما تحقق من تقدم في إنهاء المطالبات المتراكمة فإنها توصي بإنشاء أربع وظائف من الفئة الفنية في وحدة المطالبات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات من بين سبع وظائف من الفئة الفنية طلبها اﻷمين العام. |
El saldo no utilizado de 333.900 dólares se debió a una tasa de vacantes del 3% entre el personal de contratación internacional y a la decisión de la Asamblea General de que siete puestos del cuadro de servicios generales pasaran a la categoría local. | UN | ١ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٩٠٠ ٣٣٣ دولار لوجود معدل شغور بلغ ٣ في المائة في المتوسط فيما بين الموظفين الدوليين ولقرار الجمعية العامة تحويل سبع وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية. |
10. En el bienio 1997-1998, la Dependencia Especial funcionó con la dotación de personal presupuestada: siete puestos del cuadro orgánico y nueve del cuadro de servicios generales. | UN | ١٠ - وعملت الوحدة الخاصة، خلال فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بعنصر موظفيها المدرج في الميزانية والمكون من سبع وظائف من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
A.9.66 Los recursos por valor de 1.640.000 dólares, que representan una disminución de 53.800 dólares, sufragarán los gastos de siete puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos del cuadro de servicios generales, como se indica en el cuadro A.9.33. | UN | ألف-9-66 الاحتياجـات البالغة 000 640 1 دولار، التي تعكس انخفاضا قدره 800 53 دولار، تغطي تكاليف سبع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، على النحو المبين في الجدول ألف 9-33. |
Esos puestos se han podido agregar gracias a la redistribución de siete puestos de programa de gestión y administración. | UN | وتتحقق هذه الاضافات من خلال نقل سبع وظائف من الادارة والشؤون الادارية. |
Como la plantilla de la División del Programa incluye siete puestos de categoría D-2, algunos directores de las dependencias orgánicas de la División tienen la misma categoría que el Coordinador Ejecutivo que los supervisa y que el Director Gerente de toda la División (categoría D-2). | UN | ٤٤ - ويتضمن جدول ملاك موظفي شعبة البرامج سبع وظائف من الرتبة مد - ٢ ويبين أن بعض مديري الوحدات التنظيمية داخل هذه الشعبة متساوون من حيث اﻷقدمية مع المنسق التنفيذي الذي يشرف عليهم ومع المدير التنفيذي للشعبة ككل. |
En el caso del FNUAP, como se explica en la sección I.A., siete de los puestos se financian con cargo a fondos que no forman parte de los recursos ordinarios. | UN | وفي حالة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما ورد شرحه في الفرع اﻷول - ألف، تم تمويل سبع وظائف من أموال غير الموارد العادية. |
Se revisó por lo tanto el número total de puestos, que quedó en siete del cuadro orgánico y 20 del cuadro de servicios generales. | UN | ولذا جرى تنقيح عدد الوظائف لتصبح بناء على ذلك سبع وظائف من الفئة الفنية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
10A.7 En el marco de los esfuerzos para simplificar la estructura de la secretaría de la UNCTAD y racionalizar su programa de trabajo se propone la supresión de varios puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), que han dejado de ser necesarios como resultado de los progresos tecnológicos realizados en materia de apoyo a los programas y gestión de datos. | UN | ٠١ ألف-٧ وعقب الجهود التي بذلت لتبسيط هيكل أمانة اﻷونكتاد وترشيد برنامج عمله، يقترح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أدخلت في إطار دعم البرنامج وإدارة البيانات. |
13.41 La cifra estimada de 1.453.200 dólares corresponde a las necesidades de plantilla del subprograma que, tras la reorganización del programa de trabajo, estaría integrada por siete funcionarios del cuadro orgánico (1 P-5, 3 P-4, 2 P-3 y 1 P-2/1) y tres puestos de contratación local. | UN | ٣١-١٤ يتصل المبلغ المقدر الذي يصل إلى ٠٠٢ ٣٥٤ ١ دولار باحتياجات الملاك الوظيفي لهذا البرنامج الفرعي التي ستتكون، عقب إعادة تنظيم برنامج العمل، من سبع وظائف من الفئة الفنية )وظيفة واحدة برتبة ف-٥، وثلاث وظائف برتبة ف-٤، ووظيفتان برتبة ف-٣ وواحدة برتبة ف-٢/١( وثلاث وظائف من الرتبة المحلية. |