ويكيبيديا

    "سبل الانتصاف الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos administrativos
        
    • esos recursos administrativos
        
    • de recursos administrativos
        
    • acceso a recursos administrativos
        
    • procedimientos administrativos
        
    • recurso administrativo
        
    • reparaciones administrativas
        
    • la vía gubernativa
        
    • la vía administrativa
        
    El Estado Parte sostiene además que el autor no ha agotado todos los recursos administrativos. UN كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية.
    El Estado Parte sostiene además que el autor no ha agotado todos los recursos administrativos. UN كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية.
    Hay que agotar también los recursos administrativos. UN ويجب أيضاً استنفاد سبل الانتصاف الإدارية.
    esos recursos administrativos deben ser accesibles, no onerosos, rápidos y eficaces. UN وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً.
    Sin embargo, y a pesar de este argumento, el Comité observó que en ese estado del procedimiento, el autor de la comunicación no disponía ya de recursos administrativos. UN ومع ذلك ورغم هذه الحجة، فإن اللجنة لاحظت أن سبل الانتصاف الإدارية لم تعد متاحة أمام صاحب البلاغ في هذه المرحلة من الإجراءات القضائية.
    Se debe tener acceso a recursos administrativos, judiciales y otros recursos apropiados para proteger los intereses morales y materiales que correspondan a todos los autores por sus producciones científicas, literarias o artísticas. UN ينبغي جعل سبل الانتصاف الإدارية أو القضائية أو غيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على الإنتاج العلمي أو الأدبي أو الفني متاحة لجميع المؤلِّفين.
    El Sr. Yokota declaró que generalmente los recursos administrativos no eran suficientes y que muy a menudo eran necesarios los recursos judiciales. UN وقال السيد يوكوتا إن سبل الانتصاف الإدارية غالباً ما تكون غير كافية وغالباً ما تكون سبل الانتصاف القضائية ضرورية.
    A falta de tal decisión, el agotamiento de los recursos administrativos es ilusorio. UN ونظراً لانعدام مثل هذا القرار، فإن استنفاد سبل الانتصاف الإدارية يكون أمراً وهمياً.
    A falta de tal decisión, el agotamiento de los recursos administrativos es ilusorio. UN ونظراً لانعدام مثل هذا القرار، فإن استنفاد سبل الانتصاف الإدارية يكون أمراً وهمياً.
    No había nada malo intrínsecamente en los recursos administrativos si en la práctica funcionaban y eran independientes. UN ولا شيء في سبل الانتصاف الإدارية يتضمن خطأ في حد ذاته متى كانت سبل الانتصاف تلك عملية ومستقلة.
    La autora tampoco ha agotado los recursos administrativos y judiciales. UN وقد أخفقت صاحبة البلاغ أيضاً في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية والقضائية.
    El método principal, si los recursos administrativos son insuficientes para obtener el resultado deseado, es recurrir a los tribunales judiciales. UN وأول سبيل، ما لم تكف سبل الانتصاف الإدارية لتحقيق النتيجة المرجوة، هو اللجوء إلى المحكمة.
    A este respecto, la Comisión subraya la importancia de principio general del agotamiento de los recursos administrativos antes de iniciar el procedimiento judicial. UN وتشدد اللجنة، في هذا الصدد، على أهمية المبدأ العام المتمثل في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في الإجراءات الرسمية.
    El principio general de agotar los recursos administrativos antes de proceder a un litigio podría cumplirse mediante un procedimiento oficioso. UN ويمكن التقيد بالمبدأ العام المتمثل في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في التقاضي وذلك من خلال عملية غير رسمية.
    Es importante agotar todos los recursos administrativos antes de iniciar un litigio formal. UN ومن المهم استنفاد جميع سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في الإجراءات الرسمية.
    Si los recursos administrativos no son suficientes para obtener el resultado buscado, se recurre ante los tribunales. UN وإذا كانت سبل الانتصاف الإدارية غير كافية لتحقيق النتيجة المرجوة، تظل الطريقة الرئيسية هي اللجوء إلى المحاكم.
    esos recursos administrativos deben ser accesibles, no onerosos, rápidos y eficaces. UN وينبغي أن يكون كل سبيل من سبل الانتصاف الإدارية هذه متيسراً ومعقول التكلفة ومتوفراً في الوقت المناسب وفعالاً.
    El abogado concluye que el autor no disponía de recursos administrativos en ese momento. UN ويخلص المحامي إلى أن سبل الانتصاف الإدارية لم تكن متاحة أمام صاحب البلاغ آنذاك.
    Se debe tener acceso a recursos administrativos, judiciales y otros recursos apropiados para proteger los intereses morales y materiales que correspondan a todos los autores por sus producciones científicas, literarias o artísticas. UN ينبغي جعل سبل الانتصاف الإدارية أو القضائية أو غيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على الإنتاج العلمي أو الأدبي أو الفني متاحة لجميع المؤلِّفين.
    52. Por consiguiente, todos los autores que sean víctimas de una violación de los intereses morales y materiales protegidos que les corresponden por razón de sus producciones científicas, literarias o artísticas deberían contar con procedimientos administrativos y recursos judiciales o de otra índole adecuados y efectivos en los planos nacional e internacional. UN 52- لذلك، يجب أن تُتاح لجميع المؤلِّفين الذين وقعوا ضحايا لتجاوز مس المصالح المعنوية والمادية المحمية الناجمة عن آثارهم العلمية أو الفنية أو الأدبية فرصة الاستفادة من سبل الانتصاف الإدارية أو القضائية أو غيرها من السبل الملائمة والفعالة على الصعيد الوطني.
    En todo caso, en esta fase del procedimiento ya no tiene la posibilidad de recurso administrativo. UN وعلى أية حال، لم يعد متيسراً لصاحب البلاغ، في هذه المرحلة من الإجراءات، التماس أي سبيل من سبل الانتصاف الإدارية.
    12. Pide además a los Estados que velen por que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a la justicia y a reparaciones y desagravios efectivos, en igualdad de condiciones con las demás personas, en particular reparaciones administrativas y judiciales para personas con discapacidad a quienes se les deniegue el ejercicio de los derechos humanos; UN 12- يهيب بالدول كذلك أن تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية اللجوء الفعلي إلى القضاء وإلى سبل الانتصاف والجبر الفعلية، على قدم المساواة مع غيرهم، بما في ذلك سبل الانتصاف الإدارية والقضائية للأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من التمتع بحقوق الإنسان؛
    Mediante Resolución Ejecutiva N° 96 de 1º de agosto de 2002, el Gobierno Nacional resolvió el recurso de reposición interpuesto por el autor, confirmando en su totalidad la decisión y quedando así agotada la vía gubernativa. UN 4-6 وبموجب القرار التنفيذي رقم 96 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2002، رفضت حكومة كولومبيا طلب إعادة النظر الذي قدمه صاحب البلاغ، وأكد القرار بمجمله مستنفدةً بذلك سبل الانتصاف الإدارية.
    Para su interposición, no se requiere formular ningún recurso previo, ni mucho menos agotar la vía administrativa. UN ولا تقتضي دعوى التظلم أن تكون القضية قد عرضت قبل ذلك على هيئة أخرى، ناهيك من استنفاد سبل الانتصاف الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد