ويكيبيديا

    "سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se han agotado los recursos internos
        
    • no se habían agotado los recursos internos
        
    • los recursos internos no fueron agotados
        
    • los recursos internos no han sido agotados
        
    • no haberse agotado los recursos internos
        
    • los recursos internos no se habían agotado
        
    • no hubo agotamiento de los recursos internos
        
    De ello se desprende que no se han agotado los recursos internos. UN ومعنى هذا أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    En consecuencia, no se han agotado los recursos internos. UN وبالتالي، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    En consecuencia, no se han agotado los recursos internos. UN وبالتالي، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    4.3. En segundo lugar, el Estado Parte afirma que el Tribunal Europeo se pronunció correctamente al concluir que no se habían agotado los recursos internos. UN 4-3 وثانياً، تدفع الدولة الطرف بأن المحكمة الأوروبية كانت محقة في استنتاجها بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.3. El Comité toma nota igualmente de las alegaciones del Estado Parte de que los recursos internos no fueron agotados por no haberse interpuesto el recurso de amparo dentro del plazo legalmente previsto. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاءات الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن طلب الحصول على حماية مؤقتة لم يُقدم قبل الموعد النهائي المُحدد بموجب القانون.
    El Estado Parte considera que estas alegaciones tienen un carácter general y que los recursos internos no han sido agotados al respecto. UN وترى الدولة الطرف أن هذه المزاعم تتسم بطابع عام وأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد في هذا الصدد.
    No obstante, el Estado parte señala que no se opondrá por ahora a la admisibilidad de la comunicación, sin perjuicio de su derecho a plantear más tarde la inadmisibilidad de la comunicación por no haberse agotado los recursos internos. UN بيد أن الدولة الطرف تؤكِّد أنها، على الرغم من ذلك، لن تعترض على مقبولية البلاغ، دون أن يمسّ ذلك حقّها، في مرحلة لاحقة، في أن تتمسَّك بعدم قبوله لأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    9.2. El Comité toma debida nota del argumento del Estado Parte en que éste reitera su posición de que no se han agotado los recursos internos. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً على النحو الواجب بدفع الدولة الطرف التي تكرر فيه رأيها بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.3. El Comité observa que el Estado parte impugna la admisibilidad de la queja porque no se han agotado los recursos internos. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية الشكوى باعتبار أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.3 El Comité observa que el Estado parte impugna la admisibilidad de la queja porque no se han agotado los recursos internos. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية الشكوى باعتبار أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    El Comité considera, por lo tanto, que no se han agotado los recursos internos, de conformidad con el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención. UN 6-6 وعليه، ترى اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية
    6.5. El Comité considera, por lo tanto, que no se han agotado los recursos internos, de conformidad con el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención. UN 6-5 وعليه، ترى اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    9.5 El Comité considera, por lo tanto, que no se han agotado los recursos internos, de conformidad con el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención. UN 9-5 لذلك ترى اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    9.5 El Comité considera, por lo tanto, que no se han agotado los recursos internos, de conformidad con el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención. UN 9-5 لذلك ترى اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    El Embajador preguntó por qué el Comité había considerado apropiado examinar el fondo de la cuestión siendo que el Estado parte estimaba que no se habían agotado los recursos internos. UN وتساءل السفير عن السبب الذي دفع اللجنة إلى أن ترى أن النظر في الأسس الموضوعية أمراً مناسباً في وقتٍ تعتقد فيه الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    En nota verbal de 13 de junio de 2002, el Estado parte reiteró su posición de que no estaba vinculado por la decisión del Comité, ya que no se habían agotado los recursos internos. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002، أعادت الدولة الطرف تأكيد موقفها بأنها غير ملزمة بقرار اللجنة لأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    En nota verbal de 13 de junio de 2002, el Estado parte reiteró su posición de que no estaba vinculado por la decisión del Comité, ya que no se habían agotado los recursos internos. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002، أعادت الدولة الطرف تأكيد موقفها بأنها غير ملزمة بقرار اللجنة لأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.5. El Comité toma nota de las alegaciones del Estado Parte de que los recursos internos no fueron agotados porque las presuntas vulneraciones planteadas ante el Comité nunca se plantearon ante el Tribunal Constitucional y de que, desde la decisión adoptada en el caso Gómez Vázquez, el recurso de amparo es perfectamente eficaz. UN 6-5 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد إذ أن الانتهاكات المزعومة التي أحيلت إلى اللجنة لم تُعرض قط على المحكمة الدستورية، وأن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب أمبارو صار فعالاً بشكل تام منذ اعتماد اللجنة آراءها في قضية غوميز فاسكيز.
    6.3 El Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte de que los recursos internos no fueron agotados porque la presunta vulneración del Pacto planteada al Comité nunca habría sido alegada ante los tribunales internos. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن انتهاك العهد المزعوم في الطلب المرفوع إلى اللجنة لم يُعرض قط أمام المحاكم المحلية.
    6.3. El Estado Parte alega que, la comunicación debe ser declarada inadmisible, afirmando que los recursos internos no han sido agotados. UN 6-3 وتصر الدولة الطرف على وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ، مؤكدة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    4.6. Finalmente, el Estado Parte señala que " el mismo asunto " se ha sometido al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que declaró inadmisible la reclamación por no haberse agotado los recursos internos. UN 4-6 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن " المسألة نفسها " عُرِضت على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، التي أعلنت عدم قبول الشكوى على أساس أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    Por consiguiente, consideró que los recursos internos no se habían agotado. UN وبذلك اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد