ويكيبيديا

    "سبيل الانتصاف هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este recurso
        
    • ese recurso
        
    • un recurso
        
    • del recurso
        
    • esta vía
        
    • dicho recurso
        
    • recurso no
        
    • el recurso
        
    • recurso a esa
        
    • recurso de ese
        
    • a recurrir a esa
        
    • recurrir a esa vía
        
    Se considera que la dejación por el autor del derecho a esgrimir este recurso no puede achacarse al Estado parte. UN ويؤكد أن عدم قيام صاحب البلاغ باﻹفادة من سبيل الانتصاف هذا لا يمكن عزوه إلى الدولة الطرف.
    El Estado Parte rechaza la afirmación del autor de que este recurso y la revisión posterior a la adopción de una decisión son ineficaces. UN وتعارض الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ بأن سبيل الانتصاف هذا والمراجعة اللاحقة للبت خاليان من الجوهر.
    Por consiguiente, este recurso no podrá considerarse eficaz. UN وعليه فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره فعالا.
    Se ha admitido que el objetivo inmediato de ese recurso es hacer comparecer al detenido ante un juez, para que este último compruebe si el detenido sigue en vida y si ha sido o no sometido a torturas o abusos físicos o psicológicos. UN ومن المسلم به أن الهدف اﻷول من سبيل الانتصاف هذا هو إحضار المحتجز أمام قاض لتمكين هذا اﻷخير من التحقق مما إذا كان المحتجز حيّا وما إذا كان قد تعرﱠض للتعذيب أو اﻹيذاء البدني أو النفسي.
    Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso. UN وفي حال وجود سابقة قضائية مستقرة تبين أن الاستئناف عديم الجدوى، فمن غير اللازم استنفاد سبيل الانتصاف هذا.
    Aún dispone de este recurso, aun cuando haya vencido el plazo, gracias a la posibilidad de solicitar una prolongación del plazo. UN ولا يزال سبيل الانتصاف هذا متاحا حتى وإن كان الموعد الأقصى المحدد قد انقضى، بما أنه يمكن طلب تمديد.
    Prueba de ello era que el Relator Especial había recibido sólo una notificación en la que se invocaba la suspensión de este recurso y esto había sido hacía ya diez años. UN والدليل على ذلك أن المقرر الخاص تلقى إخطارا واحدا فقط أشير فيه إلى تعطيل سبيل الانتصاف هذا. وكان ذلك منذ عشر سنوات.
    En los casos de homicidio o asesinato, los familiares de la víctima también pueden utilizar este recurso. UN وإذا قتل الضحية، يكون سبيل الانتصاف هذا متاحاً أيضاً لأفراد أسرته من بعده.
    El Estado Parte estima por consiguiente que el autor podía perfectamente conocer la existencia y la efectividad de este recurso. UN وترى الدولة الطرف بالتالي أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ أن يلم بوجود سبيل الانتصاف هذا وبفعاليته.
    este recurso puede ser aún utilizado por el autor, aunque el plazo de 15 días para presentarlo previsto por la Ley sobre la inmigración y la protección de los refugiados ya se ha cumplido. UN ولا يزال سبيل الانتصاف هذا متاحاً لصاحب الشكوى، حتى لو كانت فترة الخمسة عشر يوماً التي يحددها القانون المتعلق بحماية المهاجرين واللاجئين لتقديم مثل هذا الطلب قد انقضت فعلاً.
    La falta de perspectivas de éxito de este recurso quedaba también demostrada al haberse rechazado su queja constitucional en la segunda serie de actuaciones. UN كما أن انعدام احتمال نجاح سبيل الانتصاف هذا قد اتضح أيضاً من خلال رفض شكواه الدستورية في المجموعة الثانية من الإجراءات.
    Deben poder ejercer este recurso la víctima, sus derechohabientes y las asociaciones capacitadas para actuar en apoyo de los pobres. UN ويجب أن يتاح سبيل الانتصاف هذا للضحية ولخلَفها وللجمعيات التي لها صلاحية الوقوف إلى جانب الفقراء.
    Por lo tanto, el Estado Parte mantiene que ese recurso es muy eficaz para lograr el objetivo de la comunicación a nivel nacional. UN وعليه، تؤكد الدولة الطرف على أن سبيل الانتصاف هذا جد فعال من أجل توخي تحقيق الهدف من البلاغ على المستوى المحلي.
    Como los magistrados del Tribunal Supremo también son nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo, no se puede considerar que ese recurso sea efectivo. UN ولما كان قضاة المحكمة العليا يعينهم أيضاً رئيس القضاة فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره مجدياً.
    Por lo tanto, el Estado Parte mantiene que ese recurso es muy eficaz para lograr el objetivo de la comunicación a nivel nacional. UN وعليه، تؤكد الدولة الطرف على أن سبيل الانتصاف هذا جد فعال من أجل توخي تحقيق الهدف من البلاغ على المستوى المحلي.
    Sin embargo, el autor no se valió de ese recurso. UN ولكن صاحب البلاغ لم يستخدم سبيل الانتصاف هذا.
    Este es un recurso efectivo al que se ha recurrido en varias ocasiones. UN وتقول الدولة الطرف إن سبيل الانتصاف هذا هو سبيل انتصاف فعال وإنه تم اللجوء إليه في مناسبات متعددة.
    En estas circunstancias, el Comité considera que no se podía esperar que la autora hiciera uso del recurso. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه لم يكن من المتوقع من مقدمة البلاغ أن تستفيد من سبيل الانتصاف هذا.
    El autor aduce que esta vía es facultativa y que su deportación a Bangladesh no depende necesariamente de que se interponga este recurso. UN ويدعي صاحب البلاغ أن اللجوء إلى سبيل الانتصاف هذا هو مسألة تقديرية، ولا يعوق بالضرورة إبعاده إلى بنغلاديش.
    210. dicho recurso está destinado a tutelar dos derechos fundamentales de primer orden, los cuales son la libertad personal y la ambulatoria. UN 210- والقصد من سبيل الانتصاف هذا هو حماية أهم حقين أساسيين وهما الحق في الحرية الشخصية والحق في حرية التنقل.
    El abogado del autor ha afirmado que el recurso no había servido de nada. UN وقد دفع محامي صاحب البلاغ بأن سبيل الانتصاف هذا لم يكن ليحقق أية فائدة.
    Por ejemplo, si la ley que regula la prelación de la garantía permite la ejecución extrajudicial de la garantía real, el acreedor garantizado debe poder recurrir a la ejecución extrajudicial en el territorio del Estado donde haya de ejecutar su garantía, aun cuando el derecho interno de ese Estado no faculte normalmente el recurso a esa vía. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان الإنفاذ خارج نطاق القضاء مسموحا به بمقتضى القانون الذي يحكم أولوية الحق الضماني، فينبغي إتاحة سبيل الانتصاف هذا كذلك للدائن المضمون في الدولة التي يتعين عليه إنفاذ حقه الضماني فيها، حتى وإن لم يكن ذلك جائزا بوجه عام بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة.
    4.4 El Estado parte considera que la posibilidad de la extradición no vaciaba de sentido la interposición de un recurso de ese tipo. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، الذي كان معرضاً للتسليم، كان عليه أن يمارس سبيل الانتصاف هذا بوصفه سبيلاً مجدياً.
    77. Si hay una vía de desagravio disponible en la administración de la prisión, el demandante (es decir, el recluso que presente una queja) puede estar obligado a recurrir a esa vía antes de proceder a pedir reparación a un tribunal. UN 77- وإذا كانت إدارة السجن توفر المساعدة، فإن المتظلم (أي السجين المتقدم بشكوى) قد يكون مطالباً بمتابعة سبيل الانتصاف هذا قبل السعي إلى الحصول على الانتصاف من المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد