El sistema fue desarrollado después de 1928 en el gobierno de José Stalin. | UN | وعُزز هذا النظام بعد عام 1928 في فترة حكم جوزيف ستالين. |
Nadie - campesino o General - había estado a salvo del terror de Stalin. | Open Subtitles | لا أحد سواء فلاح أو قائد كان في مأمن من إرهاب ستالين |
Los reformistas se volvieron hacia Wladyslaw Gomulka, un patriota comunista preso durante Stalin. | Open Subtitles | لجأ المصلحون إلى فلادسلاو جومولكا شيوعي وطني سُجن تحت حكم ستالين |
Stalin convenció a Roosevelt de que su seguridad estaría mejor garantizada en la residencia de la embajada soviética. | Open Subtitles | أقنع ستالين روزفلت أن تأمينه سيكون أفضل ما يكون إذا ما أقام في السفارة السوفياتية |
Las políticas estalinistas habían llevado a los trabajadores polacos cerca de la revuelta. | Open Subtitles | قادت سياسات ستالين العمال البولنديين إلى طريق التمرد |
Durante por lo menos una hora Stalin examinaba detalladamente todas las conversaciones de Roosevelt." | Open Subtitles | لمدة ساعة تقريبًا كان ستالين يطّلع بشكل دقيق على جميع محادثات روزفلت |
Stalin dijo que sus ejércitos necesitaban hacer una pausa fuera de Varsovia y reagruparse. | Open Subtitles | ادعى ستالين أن قواته كانت في حاجة للتوقف خارج وارسو لإعادة التجمع |
Stalin confirmó que sus tropas estaban listas para la guerra con Japón. | Open Subtitles | وأكد ستالين على أن قواته كانت مستعدة للحرب مع اليابان |
Seis semanas después, Stalin retiró sus fuerzas de Irán con mucha ceremonia. | Open Subtitles | وبعد ستة أسابيع، سحب ستالين قواته بطريقة احتفالية من إيران |
Stalin ha establecido su control sobre la mayor parte de Europa oriental. | Open Subtitles | كان ستالين قد فرض سيطرته على معظم أنحاء أوروبا الشرقية |
Stalin había muerto, y una lucha por el poder estaba teniendo lugar entre Nikita Khrushchov y Georgi Malenkov. | Open Subtitles | ،كان ستالين قد توفي وكان هناك صراع دائر على السلطة بين نيكيتا خروشوف وجورجي مالينكوف |
Hitler piensa que escapan pero es de echo , una orden de Stalin. | Open Subtitles | اعتقد هتلر انهم هربوا لكنه كان فى الواقع امرا من ستالين |
El otro objetivo es Stalingrado la ciudad de Stalin, y sus fabricas. | Open Subtitles | هدفه الاخر كان ستالين جراد مدينه ستالين والمصانع التى فيها |
En la Segunda Guerra Mundial, Stalin se vio forzado a girar 180 grados. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الثانية، أُجبر ستالين على تغيير موقفه 180 درجة |
¿Recuerdas que los aliados tuvieron que unirse a Stalin para vencer a Hitler? | Open Subtitles | تذكر عندما إظطر الحلفاء للعمل مع ستالين من أجل هزيمة هتلر؟ |
Entiendo sus preocupaciones, Comandante Kulkov... pero los estadounidenses garantizaron mi seguridad... mientras Stalin estaba preocupado. | Open Subtitles | أنا أفهم مخاوفك، والرائد كولكوف، لكن الأميركيين يضمن سلامتي بينما كان ستالين مشغولة. |
Pueden verse aquí los métodos de terror de los tiempos de Stalin. | UN | ويمكن أن يرى المرء هنا أساليب الرعب التي كانت تمارس أيام حكم ستالين. |
Sus actos criminales fueron la causa de que la represión desatada, por Stalin y Beria hubiera sido particularmente severa en Azerbaiyán. | UN | وساعدت أعمالهم اﻹجرامية على جعل فترة القمع التي قادها ستالين وبيريا أشد وطأة في أذربيجان. |
El traslado en gran escala prosiguió hasta la muerte de J. Stalin, en 1953, y sólo después de ésta las proporciones que había adquirido empezaron a disminuir. | UN | واستمرت إعادة التوطين على نطاق واسع حتى وفاة ستالين في ٣٥٩١، وعندئذ فقط بدأ تناقص أعداد المبعدين. |
Después de la muerte de Stalin, Ulbricht presionó, reconstruyendo su parte de Alemania bajo líneas estalinistas. | Open Subtitles | (سارع (أولبريشت) بعد وفاة (ستالين في إعمار قسمه من ألمانيا (على طول الحدود المؤيدة لـ (ستالين |
La historia de Bulgákov se desarrolla en el mismo escenario donde fue escrita: en la URSS signada por el apogeo del período estalinista. | TED | حيث تدور أحداثها في نفس مكان كتابتها وهو الإتحاد السوفييتي في ذروة حكم ستالين |