ويكيبيديا

    "ستبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ascenderían a
        
    • ascendería a
        
    • ascenderán a
        
    • sería
        
    • será
        
    • ascenderá a
        
    • serían
        
    • serán
        
    • informará a
        
    • alcanzará
        
    • debe alcanzar el
        
    • cumplirá
        
    • alcanzarán
        
    • llegará a
        
    • informaría al
        
    Como se indica en el informe de la Comisión, las consecuencias financieras ascenderían a 1,19 millones de dólares. UN وكما جاء في تقرير اللجنة، فإن الآثار المالية المترتبة على ذلك ستبلغ 1.19 مليون دولار.
    En consecuencia, las necesidades netas ascenderían a 392.500 dólares. UN وعليه فإن الاحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دولار.
    La Comunidad Europea indicó que su contribución al presupuesto ascendería a 77.000 dólares. UN وأوضحت الجماعة الأوروبية أن مساهمتها في الميزانية ستبلغ 000 77 دولار.
    Las evaluaciones indican que las pérdidas acumuladas debido a la reducción del producto social y del capital social ascenderán a 25.000 millones de dólares. UN وتشير التقييمات إلى أن الخسائر المتراكمة الناجمة عن انخفاض الناتج المحلي وهبوط أسهم رأس المال الاجتماعي ستبلغ ٢٥ بليون دولار.
    Si el Consejo decide acceder a esa solicitud, el aumento de la CIP de Albania sería de 1,6 millones de dólares. UN وإذا ما قرر المجلس منحها هذا المركز، فإن الزيادة في رقم التخطيط الارشادي ﻷلبانيا ستبلغ ١,٦ مليون دولار.
    Sólo el costo de las operaciones de mantenimiento de la paz será de 3.600 millones de dólares para 1993. UN فتكاليف عمليات حفظ السلم وحدها ستبلغ ٣,٦ بليون دولار لعام ١٩٩٣.
    Así, la parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá a 8.700 dólares. UN وبذلك ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٧٠٠ ٨ دولار.
    En un anexo de su informe, el Secretario General estimó que los gastos relacionados con el despliegue de la fuerza con arreglo al mandato ampliado ascenderían a unos 115 millones de dólares para un período de seis meses. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    Los gastos de construcción ascenderían a unos 600.000 dólares. UN وتكلفة البناء ستبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار تقريبا.
    Posteriormente, los gastos mensuales ascenderían a unos 5,5 millones de dólares. UN وبعد ذلك ستبلغ التكاليف الشهرية ما يقارب ٥,٥ مليون دولار.
    Por consiguiente, las necesidades en esa sección ascenderían a 6.551.300 dólares. UN ولذلك، فإن الاحتياجات في إطار ذلك الباب ستبلغ ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار.
    Por consiguiente, las necesidades adicionales en la sección 3 ascenderían a 22.640.800 dólares, en cifras netas. UN وهكذا فإن الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ ستبلغ ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار.
    Se había estimado que el costo de la leña ascendería a un promedio de 900 dólares mensuales, pero el costo efectivo ascendió a un promedio de 1.850 dólares mensuales. UN وقد كان قدر أن تكلفة خشب الوقود ستبلغ في المتوسط ٩٠٠ دولار في الشهر، إلا أن متوسط التكلفة الشهرية بلغ ٨٥٠ ١ دولار.
    La Comunidad Europea anunció que su contribución al presupuesto ascendería a 78.000 dólares. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن مساهمتها في الميزانية ستبلغ 000 87 دولار.
    El efecto en el comercio internacional, el empleo y el transporte ascendería a por lo menos 1 billón de dólares. UN والصدمة التي ستتعرض لها التجارة والعمالة والسفر على الصعيد الدولي ستبلغ تريليون دولار على أقل تقدير.
    La CAPI ha estimado que las economías por este concepto ascenderán a 5 millones de dólares en 1996, y a 10 millones anuales de allí en adelante. UN تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الوفورات لعام ١٩٩٦ ستبلغ ٥ ملايين دولار، و ١٠ ملايين دولار في السنة بعد ذلك.
    La CAPI ha estimado que las economías por este concepto ascenderán a 5 millones de dólares en 1996, y a 10 millones anuales de allí en adelante. UN تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الوفورات لعام ١٩٩٦ ستبلغ ٥ ملايين دولار، و ١٠ ملايين دولار في السنة بعد ذلك.
    Por lo tanto, el costo total en relación con los 72 funcionarios sería, en realidad, de 467.300 dólares. UN وبالتالي فإن التكلفة الإجمالية فيما يخص الموظفين الـ 72 ستبلغ في الواقع 300 467 دولار.
    No nos extenderemos sobre estos dos últimos puntos, a sabiendas de que el Comité será debidamente informado por otros peticionarios. UN ولن نعلق على النقطتين اﻷخيرتين تسليما منا بأن اللجنة ستبلغ بشأنهما دون شك من جانب الملتمسين.
    Si es posible conseguirlo, a fin de año la deuda ascenderá a 736 millones de dólares. UN وإذا أمكن تحقيق ذلك، فإن الديون ستبلغ في نهاية السنة 736 مليون دولار.
    No habría gastos adicionales de construcción, aunque los gastos anuales medios de explotación serían de 500 dólares por cada vehículo estacionado por un operario. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية للتشييد لكن ستبلغ تكاليف التشغيل السنوية 500 دولار في المتوسط لكل سيارة يتولى عامل إيقافها.
    La delegación de Nigeria garantiza que las preguntas formuladas por los miembros del Comité serán transmitidas a las autoridades nigerianas a fin de mantener abiertos los cauces del diálogo. UN ويؤكد الوفد النيجيري أن اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة ستبلغ إلى السلطات النيجيرية من أجل مواصلة الحوار في هذا الصدد.
    Se informará a ese respecto a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Por otra parte, los requerimientos de mejoramiento de las condiciones físicas de las viviendas y dotación de servicios básicos alcanzará la cifra de 1.165.343 unidades. UN وعلاوة على ذلك، فإن متطلبات تحسين الأوضاع المادية لوحدات المساكن وتقديم الخدمات الأساسية ستبلغ 343 165 1 وحدة.
    Francia debe alcanzar el 0,5% en 2007 y el 0,7% en 2012 UN فرنسا ستبلغ 0.5% بحلول 2007 و 0.7% في 2012
    La proyección de las estadísticas nos indica que Venezuela cumplirá antes del 2005 muchas de las metas del milenio. UN وتظهر التنبؤات الإحصائية أن فنزويلا ستبلغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015.
    En 2010, sus contribuciones anuales y de asistencia de emergencia al PMA alcanzarán una cifra cercana a los 30 millones de dólares de los EE.UU. UN وفي 2010 ستبلغ مساهماتها السنوية والطارئة في برنامج الأغذية العالمي نحو 30 مليون دولار.
    El volumen de la asistencia rusa crece paulatinamente e, incluso sin tener en cuenta la cancelación de la deuda, llegará a los 210 millones de dólares en 2007. UN ويزداد حجم المساعدة الروسية بصورة تدريجية، وحتى دون مراعاة إلغاء الديون، حيث ستبلغ 210 ملايين دولار عام 2007.
    El Estado Parte añadía que informaría al Comité de los resultados del procedimiento de indemnización. UN وتضيف الدولة الطرف أنها ستبلغ اللجنة بنتائج إجراء التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد