ويكيبيديا

    "ستة من البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seis países
        
    • seis de los países
        
    • seis de esos países
        
    Un total de seis países donde se ejecutan programas contribuyeron al menos 1 millón de dólares. UN وقد ساهم ما يصل إلى ستة من البلدان المشمولة بالبرنامج بمليون دولار أو أكثر.
    En seis países que tienen instalado el Sistema Aduanero Automatizado se redujo el tiempo necesario para el despacho de cargas entre un 66% y un 96%. UN وأبلغت ستة من البلدان التي أقامت النظام لديها عن انخفاض الوقت اللازمة لتخليص البضائع بنسبة تتراوح من 66 إلى 99 في المائة.
    Un total de seis países donde se ejecutan programas contribuyeron al menos 1 millón de dólares. UN وقد ساهم ما يصل إلى ستة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج بمليون دولار أو أكثر.
    seis de los países menos adelantados, incluida Maldivas, son pequeñas islas desperdigadas en un área inmensa. UN وثمة ستة من البلدان اﻷقل نموا، ومنها ملديف، تتكون من جزر صغيرة متناثرة في مساحة شاسعة.
    Un total de seis países donde se ejecutan programas contribuyeron al menos 1 millón de dólares. UN وقد ساهمت ستة من البلدان المنفذة فيها ببرامج بمليون دولار أو أكثر.
    Más de 500 participantes, incluidos los Jefes de Gobierno de seis países de la ASEAN y de otros siete países de Asia y 21 Estados de África, fueron invitados a esa reunión. UN ووجهت الدعوة لحضور هذا الحوار إلى أكثر من 500 مشارك، كان من بينهم رؤساء حكومات ستة من البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وسبعة بلدان آسيوية أخرى، و 21 دولة أفريقية.
    En 2006 seis países miembros se beneficiaron directamente de los servicios de asesoramiento sobre adopción de una perspectiva de género y análisis de género, elaboración de informes en el marco de la Convención y adelanto de la mujer. UN واستفادت ستة من البلدان الأعضاء بشكل مباشر من الخدمات الاستشارية في عام 2006 في مجالات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني، وتقديم التقارير في إطار الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    seis países e instituciones regionales han adoptado políticas e iniciativas para una gestión fiscal y de la deuda prudente y la movilización de recursos. UN وقد طبقت ستة من البلدان والمؤسسات الإقليمية سياسات ومبادرات من أجل الإدارة الحكيمة للشؤون المالية والديون وتعبئة الموارد.
    En 2011, la OMS estableció el Centro para el Control del Tabaco en África, en Uganda, con el fin de prestar asistencia técnica en relación con las políticas, los programas y la legislación sobre el control del tabaco en seis países en desarrollo vecinos. UN وفي عام 2011، أنشأت منظمة الصحة العالمية، المركز المعني بمكافحة التبغ في أفريقيا في أوغندا لتقديم المساعدة التقنية بشأن سياسات وبرامج وتشريعات مكافحة التبغ إلى ستة من البلدان النامية المجاورة.
    seis países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo se beneficiarán con el programa gracias al fortalecimiento de las operaciones del sector privado y el mejoramiento de las capacidades para el acabado del cuero y la producción de calzado mediante la fabricación de componentes en la subregión; UN وسوف تستفيد ستة من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي من هذا البرنامج عن طريق تعزيز عمليات القطاع الخاص وتحسين القدرات المتصلة بتشطيب الجلود وانتاج اﻷحذية من خلال صناعة المكونات في هذه المنطقة الفرعية؛
    Por ejemplo, seis países del Asia sudoriental están desarrollando conjuntamente, en el marco de un memorando de entendimiento, prácticas óptimas de capacitación en materia de resguardo con la asistencia del PNUFID. UN ويجدر التنويه على سبيل المثال بأن ستة من البلدان في جنوب شرقي آسيا تعمل معا في اطار مذكرة تفاهم على تطوير أفضل الممارسات ذات الصلة بالتدريب على عمليات المنع والتصدي بمساعدة من اليوندسيب .
    Por ejemplo, seis países del Asia sudoriental están desarrollando conjuntamente, en el marco de un memorando de entendimiento, prácticas óptimas de capacitación en materia de resguardo con la asistencia del PNUFID. UN ويجدر التنويه على سبيل المثال بأن ستة من البلدان في جنوب شرقي آسيا تعمل معا في اطار مذكرة تفاهم على تطوير أفضل الممارسات ذات الصلة بالتدريب على عمليات المنع والتصدي بمساعدة من اليوندسيب .
    :: El UNIFEM reforzó su capacidad para dirigir y respaldar programas de género, en seis países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " UN :: عزز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قدرته في ستة من البلدان التي تعتمد نهج " وحدة الأداء " لقيادة البرامج الجنسانية ودعمها
    El Comité Mixto recordó que el examen general se centraba en los seis países en que se abonaba en torno al 80% de los casos acogidos al sistema doble de ajuste. UN 279 - وأشار المجلس إلى أن الاستعراض العام ركز على ستة من البلدان حيث يُدفَع حوالي 80 في المائة من الحالات الخاضعة للنهج الثنائي.
    seis países miembros del CAD (Noruega, Dinamarca, Suecia, Finlandia, los Países Bajos y Portugal) alcanzaron el objetivo del 0,20% en 1991. UN وقد أوفت ستة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية )النرويج والدانمرك والسويد وفنلندا وهولندا والبرتغال( بالرقم المستهدف ٢,٠ في المائة في عام ١٩٩١.
    El Gobierno de Filipinas apoya totalmente la Declaración Conjunta de los seis países de la región de Asia y el Pacífico —Camboya, la República Popular de China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar, Tailandia y Viet Nam— sobre el memorando de entendimiento de 1993 relativo a la fiscalización de las drogas. UN وتؤيد حكومة الفلبين تأييدا تاما اﻹعلان المشترك الصادر عن ستة من البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ - هي تايلند، ولاوس، وجمهورية الصين الشعبية، وفييت نام، وكمبوديا، وميانمار - بخصوص مذكرة التفاهم بشأن مكافحـــة المخــــدرات لعام ١٩٩٣.
    El hecho de que, a mediados de marzo de 2005, seis países en desarrollo sin litoral se encontrasen en el punto de culminación y cuatro en el punto de decisión de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI), hacía que estos países reunieran los requisitos para reducir la carga de su deuda. UN وحقيقة أنه، في منتصف آذار/مارس 2005، كانت ستة من البلدان النامية غير الساحلية قد بلغت نقطة الإكمال، وأربعة نقطة القرار فيما يتعلق بمبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، قد جعلها مستحقة لخفض عبء ديونها.
    seis de los países donde se ejecutaban programas que hicieron contribuciones en 2005 aportaron una suma superior a 1 millón de dólares a los recursos ordinarios del PNUD. UN ودفعت ستة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، والتي قدمت مساهمات في عام 2005، أكثر من مليون دولار للموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Los datos de las encuestas realizadas en 2005 en seis de los países más afectados muestran una reducción del 25% en la prevalencia del VIH entre los jóvenes con edades comprendidas entre 15 y 24 años. UN ويتضح من البيانات المستقاة من الاستبيانات الوطنية لعام 2005 أن معدل انتشار الفيروس تراجع في ستة من البلدان الأشد تضررا بنسبة 25 في المائة في أوساط الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما.
    El personal de la División de Estadística prestó apoyo adicional para la celebración de talleres de capacitación sobre metadatos en seis de los países del proyecto, a los que asistieron estadísticos de todo el sistema nacional de estadística. UN وقدَّم موظفو شعبة الإحصاءات المزيد من الدعم لتنظيم حلقات عمل تدريبية في مجال البيانات الوصفية في ستة من البلدان التي شملها المشروع، وقد شارك في هذه الحلقات مختصون في الإحصاءات من جميع فروع المنظومات الإحصائية الوطنية.
    seis de esos países asociados, que son elegidos principalmente en función de su índice de desarrollo humano establecido por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se encuentran en el África Subsahariana. UN وتقع ستة من البلدان الشريكة المتميزة لبرنامج لكسمبرغ للتعاون التي تم اختيارها أساسا استنادا إلى الدليل المركب للتنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد