Bueno, estoy seguro que entenderá, después de todo lo que has pasado. | Open Subtitles | ،حسناً، أنا واثق أنها ستتفهم الأمر نظراً لما مررتِ به |
Estoy seguro de que entenderá que debemos empezar por los extranjeros. | Open Subtitles | متأكد أنك ستتفهم أننا يجب أن نبدأ بالأجانب |
Más bien tres. Sólo sé un huésped amable, ella entenderá. | Open Subtitles | يبدو أنهم ثلاثة أيام فقط كن ضيف مؤدب , وهي ستتفهم ذلك |
Algún día entenderás por qué no puedo. No lo voy a hacer, así que no me lo pidas. | Open Subtitles | يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك، ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل. |
Y aunque a mi madre no le gustaba mi vida, creo que me entendería. | Open Subtitles | وحتـّى إن لم تحب أمي ما أفعله في حياتي... أعتقد أنها ستتفهم |
Se comprenderá entonces que, en mi exposición, no utilice juegos de palabras ni me esconda en frases diplomáticas para transmitir mis ideas. | UN | لذلك فإن الجمعية ستتفهم إنني لا أتلاعب باﻷلفـــاظ فــي بياني ولا اختفي وراء عبارات دبلوماسية ﻷعرب عــن وجهات نظري. |
Cuando lo haga, ella entenderá por qué es mejor si no vamos a esa ridícula recaudación de fondos este año. | Open Subtitles | و عندما سأفعل , ستتفهم سبب عدم ذهابنا إلى حفل جمع التبرعات هذا العام |
Pero ella lo entenderá. | Open Subtitles | ان تفكر في انك وجدت امرأة .اخري, لكنها ستتفهم الوضع |
Estoy segura que la escuela entenderá si necesitas unos días libres. | Open Subtitles | أنا واثقة أن إدارة المدرسة ستتفهم لو أردت الغياب لبضعة أيام. |
Estoy seguro de que Tara lo entenderá. | Open Subtitles | ألا تتعاطى أي مخدر, و أنا متأكد من أن تارا ستتفهم ذلك |
Si ustedes no quieren venir, estoy segura de que lo entenderá. | Open Subtitles | اذا كنتم لاتريدون الحضور , أنا متأكدة أنها ستتفهم الأمر |
Estoy seguro de que la virgen entenderá que estoy muy ocupada para marcharme. | Open Subtitles | أنا علي يقين أن العذراء ستتفهم أني بعيدة ومشغولة جداً |
Así que entenderá que estemos confusos por su resistencia, por su tenacidad. | Open Subtitles | لذا ستتفهم كوننا حائرين بسبب قدرتكم على التحمل وعنادكم |
entenderás que voy a necesitar tu ayuda para ir a Cuba. | Open Subtitles | اذن ستتفهم أننى أحتاج مساعدتك للوصول الى كوبا. |
No tienes idea de lo que estás hablando, por supuesto pero con el tiempo entenderás mejor las cosas. | Open Subtitles | لا تدري عم تتحدث بالتأكيد لكنك ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت |
Y cuando eso se unió con su cuestionamiento religioso entenderás por qué sus padres temieron que estuviera poseído por algún demonio. | Open Subtitles | و عندما تداخل ذلك مع شكوكه الدينية ستتفهم لم كان والديه خائفان من انه ممسوس |
Creí que lo entendería. - Creí que podría salvarme. | Open Subtitles | لقد كانت هذه غلطة ؛ ظننت بأنك ستتفهم ذلك |
No escribí nada grosero porque pensé que Ud. entendería. | Open Subtitles | لم أكتب شيئاً فظاً لأنني حسبتك ستتفهم طلبي |
La Asamblea General comprenderá por qué la República Centroafricana aceptó mediar entre el Gobierno del Chad y un grupo político-militar con el fin de restablecer la paz en la región septentrional de ese país hermano. | UN | ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي. |
Mi mundo se cae a pedazos y tú eres la única que lo podría entender. | Open Subtitles | حياتي تنهار و أنتِ الوحيدة التي ستتفهم الأمر |
Dijo que lo comprenderías. | Open Subtitles | وقال إنه يعلم أنك ستتفهم الأمر |
En mi mundo, sí. Y si nuestros mundos no estuvieran tan alejados, lo entenderías. | Open Subtitles | في عالمي لديهم ذلك و لو لم تكن بعيداً هكذا لكنت ستتفهم ذلك |
A su vez, los dos Estados entenderán las limitaciones de la vigilancia internacional que podrá financiarse con recursos restringidos. | UN | وبالمقابل، ستتفهم الدولتان قيود الرصد الدولي التي قد تترتب عن انخفاض الموارد. |