ويكيبيديا

    "ستعقد في جنيف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebrará en Ginebra en
        
    • se celebrará en Ginebra el
        
    • se celebrarán en Ginebra en
        
    • se celebraría en Ginebra
        
    • se ha de celebrar en Ginebra
        
    En este sentido, el período extraordinario de sesiones que se celebrará en Ginebra en el año 2000 debería servir como pilar crucial en las deliberaciones sobre el nuevo diseño de la arquitectura financiera mundial. UN وفي ضوء هذا، فإن الدورة الخاصة المقبلة، التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تكون دعامة أساسية في المداولات بشأن إعادة صياغة الهيكل المالي العالمي.
    El propósito de estas reuniones será determinar la estructura y los métodos de trabajo de la Cumbre y empezar a examinar el programa, los temas y las conclusiones de la primera etapa, que se celebrará en Ginebra en 2003. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى وضع إطار لمؤتمر القمة وتحديد أساليب عمله والشروع في النظر في جدول أعمال المرحلة الأولى التي ستعقد في جنيف في عام 2003 وفي موضوعاتها ونتائجها.
    Consideramos además que la reunión de trabajo oficiosa que se celebrará en Ginebra en el mes de agosto del presente año es un foro adecuado para formular recomendaciones sobre el control de las transferencias. UN ومن جهة أخرى، نرى أن جلسة العمل غير الرسمية التي ستعقد في جنيف في شهر آب/أغسطس من هذا العام تمثل محفلاً ملائماً لصياغة توصيات تتعلق بشأن مراقبة عمليات نقل الأسلحة.
    10. El documento de trabajo No. 4 contiene el programa provisional del Simposio de Organizaciones no Gubernamentales de Europa sobre la Cuestión de Palestina que se celebrará en Ginebra el 23 y 24 de agosto de 1993. UN ٠١ - وقال إن ورقة العمل رقم ٤ تحتوي على برنامج العمل المؤقت لندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية المعنية بقضية فلسطين التي ستعقد في جنيف في ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los miembros de la Comisión a participar activamente en esa Conferencia, así como en las reuniones preparatorias que se celebrarán en Ginebra en febrero y junio de 2004. UN وأغتنم هذه المناسبة لأدعو أعضاء اللجنة إلى المشاركة الفعالة في ذلك المؤتمر وفي اجتماعاته التحضيرية التي ستعقد في جنيف في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2004.
    Los resultados de esas investigaciones constituirían una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebraría en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN ومن شأن نتائج هذه البحوث أن تسهم مساهمة هامة في اجتماع القمة العالمية بشأن مجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005.
    El período ordinario de sesiones de la Asamblea General se ha de celebrar en Ginebra del 26 al 30 de junio de 2000 y su proceso preparatorio constituye una oportunidad bien recibida de compartir y comparar experiencias, aprovechar lo aprendido en la aplicación de las políticas y programas de otros países, fortalecer la dedicación, alentar una acción más efectiva y determinar otros medios concretos de cumplir los 10 compromisos. UN ٥ - وتوفر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ وعمليتها التحضيرية فرصة طيبة لتقاسم الخبرات والمقارنة بينها، والتعلم من سياسات وبرامج البلدان اﻷخرى، وتقوية الالتزام، وتشجيع العمل بمزيد من الفعالية، والتعرف على وسائل أكثر تحديدا لمعالجة الالتزامات اﻟ ١٠.
    Los Ministros exhortaron a que los países miembros del Movimiento de los Países No Alienados participen activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que se celebrará en Ginebra en abril de 2009 y también exhortaron a coordinar las posiciones de los países miembros del Movimiento. UN 327 - وشجّع الوزراء على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي آنف الذكر التي ستعقد في جنيف في نيسان/أبريل 2009 وعلى تنسيق مواقف الحركة فيها.
    Para el segundo período de sesiones que se celebrará en Ginebra en 2013, se requerirán servicios de interpretación de y a los seis idiomas oficiales para las 10 sesiones, además de la traducción a los seis idiomas oficiales de 15 documentos que sumarán 129.700 palabras. UN وبالنسبة للدورة الثانية التي ستعقد في جنيف في عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر؛ وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 15 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 129 إلى اللغات الرسمية الست.
    44. La Conferencia de Ministros alentó a los Estados miembros a participar activamente en la séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, que se celebrará en la República Islámica del Irán en 1997, y en el 17º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, que se celebrará en Ginebra en 1994. UN ٤٤ - شجع مؤتمر الوزراء الدول اﻷعضاء على المشاركة بنشاط في مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، الذي سيعقد في ايران في عام ١٩٩٧، وفي الدورة السابعة عشرة لفريق الخبراء المعني باﻷسماء الجغرافية التابع لﻷمم المتحدة التي ستعقد في جنيف في عام ١٩٩٤.
    El PRESIDENTE dice que, en su 54º período de sesiones, que se celebrará en Ginebra en julio de 1995, el Comité examinará el segundo informe periódico del Afganistán, el cuarto informe periódico de Ucrania, el tercer informe periódico de Sri Lanka, el cuarto informe periódico de la Federación de Rusia y el cuarto informe periódico del Reino Unido. UN ١٣ - الرئيس: قال إن اللجنة ستنظر، في دورتها الرابعة والخمسين، التي ستعقد في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٥، في التقرير المرحلي الثاني ﻷفغانستان، وفي التقرير المرحلي الرابع ﻷوكرانيا، وفي التقرير المرحلي الثالث لسري لانكا، وفي التقرير المرحلي الرابع للاتحاد الروسي وفي التقرير المرحلي الرابع للمملكة المتحدة.
    El presente documento de debate se ha preparado para informar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de las preocupaciones que han expresado los niños y los jóvenes relativas a las cinco cuestiones temáticas que se examinarán en el cuarto período de sesiones del Foro, que se celebrará en Ginebra en mayo de 2004. UN أولا- مقدمة 1 - أعدت ورقة المناقشة هذه لإطلاع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على الشواغل التي أعرب عنها الأطفال والشباب فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية الخمس التي ستناقش في الدورة الرابعة للمنتدى التي ستعقد في جنيف في أيار/مايو 2004.
    Estos dos comités tienen previsto celebrar una reunión oficiosa el 29 de enero de 2011, durante la superposición de sus siguientes períodos de sesiones en Ginebra, para preparar la reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que se celebrará en Ginebra en junio de 2011. UN وهاتان اللجنتان تعتزمان عقد اجتماع غير رسمي في 29 كانون الثاني/يناير 2011، خلال التداخل بين دوراتها المقبلة في جنيف، للتحضير لاجتماع اللجنة المشتركة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التي ستعقد في جنيف في حزيران/يونيه 2011.
    Sr. Mehta (India) (habla en inglés): Al reunirnos aquí para deliberar sobre la aplicación de los compromisos de Copenhague y planificar el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la Cumbre Mundial, que se celebrará en Ginebra en junio del año próximo, no podemos dejar de reflexionar sobre el triste escenario económico que se pone de relieve en el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1999. UN السيد مهتا )الهند( )تكلم بالانكليزية(: ليس بوسعنا، ونحن مجتمعين هنا للتداول في تنفيذ التزامات كوبنهاغن والتخطيط للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة العالمي التي ستعقد في جنيف في حزيران/يونيه من العام القادم، إلا أن نفكر في السيناريو الاقتصادي الكئيب البارز في تقرير التجارة والتنمية لسنة ١٩٩٩.
    La Unión Europea continuará explorando maneras de fomentar la participación activa de los representantes de organizaciones de empleadores y trabajadores en la labor del período extraordinario de sesiones que se celebrará en Ginebra el año próximo. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز المشاركة النشطة من جانب ممثلي منظمات أصحاب العمل والعمال في أعمال الدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف في العام المقبل.
    Ésa fue la primera de las medidas encaminadas a prestar especial atención a la Iniciativa 20/20 en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el estudio y evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Ginebra el año 2000. UN وكانت هذه خطوة أولى نحو توجيه اهتمام خاص بمبادرة اﻟ ٢٠/٢٠ في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠ لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La ejecución cabal del plan de paz, que también debería abarcar la cuestión de la integridad territorial de Georgia, es un requisito para la continuación de las nuevas conversaciones sobre el Cáucaso, que se celebrarán en Ginebra en octubre, y para el futuro de las relaciones entre la Unión Europea -- de la que Polonia es el vigésimo sexto miembro -- y Rusia. UN إن التنفيذ الكامل لخطة السلام، التي ينبغي أن تشمل أيضا مسألة السلامة الإقليمية لجورجيا، يشكل شرطا مسبقا لمواصلة المناقشات بشأن منطقة القوقاز، التي ستعقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر وشرطا مسبقا لمستقبل العلاقات بين روسيا والاتحاد الأوروبي - الذي تشكل بولندا العضو السادس والعشرين فيه.
    El Comité pidió al Secretario General que presentara una versión del programa 9 revisada a la luz de los resultados del noveno período de sesiones de la UNCTAD, así como de las decisiones que pudiera adoptar la Junta en su 43º período ordinario de sesiones, que se celebraría en Ginebra del 7 al 18 de octubre de 1996, para que la Asamblea General la examinara en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم نسخة من البرنامج ٩ منقحة على ضوء نتائج دورة اﻷونكتاد التاسعة فضلا عن القرارات التي قد يتخذها المجلس في دورته العادية الثالثة واﻷربعين، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٧ إلى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se ha de celebrar en Ginebra del 26 al 30 de junio de 2000 y su proceso preparatorio constituyen una oportunidad bien recibida de compartir y comparar experiencias, aprovechar lo aprendido en la aplicación de las políticas y programas de otros países, fortalecer la dedicación, alentar una acción más eficaz y determinar otros medios concretos de cumplir los 10 compromisos. UN ٥ - وتوفر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ وعمليتها التحضيرية فرصة طيبة لتقاسم الخبرات والمقارنة بينها، والتعلم من سياسات وبرامج البلدان اﻷخرى، وتقوية الالتزام، وتشجيع العمل بمزيد من الفعالية، والتعرف على وسائل أكثر تحديدا لمعالجة الالتزامات اﻟ ١٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد