ويكيبيديا

    "ستنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinará el
        
    • habrá de examinar
        
    • ha de examinar
        
    • deberá examinar
        
    • habría de examinar
        
    • se examinarán
        
    • debe examinar
        
    • examinaría
        
    • debía examinar
        
    • ser examinada por
        
    • su examen por
        
    • serían examinados por
        
    • serán examinados por
        
    • habrán de examinarse
        
    • al examen
        
    En la sección III se indican los informes que examinará el Comité en los próximos períodos de sesiones. UN ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    La sección V presenta información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en futuros períodos de sesiones. UN ويقدم الفرع الخامس معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    También se aplica a todos los asuntos, incluidas las decisiones sobre asuntos que ha de examinar la Comisión o la asesoría que brinde. UN وينطبق أيضا على جميع المسائل، بما فيها اتخاذ أية قرارات بشأن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة أو ستقدم المشورة بشأنها.
    Cuestiones que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    En la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1995, el Consejo determinaría el tema sustantivo que habría de examinar la Comisión. UN ٢٩ - وتعين أن يقوم المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، بتحديد " المسألة الموضوعية " التي ستنظر فيها اللجنة.
    Además, debe señalarse que los proyectos de artículo se examinarán directamente por el Comité de Redacción. UN وقالت إنه ينبغي أيضا اﻹشارة إلى مشاريع المواد التي ستنظر فيها لجنة الصياغة مباشرة.
    . La presente nota contiene un resumen de las observaciones y recomendaciones básicas que debe examinar el Simposio. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا عن الملاحظات والتوصيات اﻷساسية التي ستنظر فيها الندوة.
    La sección III presenta información sobre los informes que examinará el Comité en períodos de sesiones futuros y un resumen de las tendencias de los informes. UN أما الفرع ثالثا فيقدم معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المعقودة مستقبلا وملخصا للاتجاهات الواردة في التقارير.
    Si se exceptúan los informes que examinará el Comité durante su 34º período de sesiones, están disponibles para su examen los informes de 57 Estados partes. IV. Actividades de la Secretaría para apoyar UN وبالإضافة إلى التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، هناك أيضا تقارير أخرى جاهزة للنظر من سبع وخمسين دولة طرفا.
    I. Cuadro de las cuestiones relacionadas con el cumplimiento que examinará el Comité en su primera reunión en 2006 UN أولاً - جدول لقضايا الإمتثال التي ستنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأول عام 2006 الطرف
    En la sección III se exponen los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. UN ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    En la sección III se presenta información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. UN ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    Las ocho esferas prioritarias propuestas para la labor de la Organización que ha de examinar la Asamblea son: UN وفي ما يلي بيان مجالات عمل المنظمة الثمانية ذات الأولوية التي ستنظر فيها الجمعية العامة:
    Además, la Declaración y Programa de Acción de Viena contiene varias recomendaciones que ha de examinar la Asamblea General. UN وباﻹضافة الى ذلك، يتضمن إعلان وبرنامج عمل فيينا عدة توصيات ستنظر فيها الجمعية العامة.
    CUESTIONES PRIORITARIAS QUE deberá examinar LA COMISIÓN UN المسائل ذات اﻷولوية التي ستنظر فيها اللجنة
    Las recomendaciones que deberá examinar el Comité Preparatorio se presentan en recuadros, en letra negrita. UN وقد وردت التوصيات التي ستنظر فيها اللجنة التحضيرية داخل مربعات وبخط عريض. الفصل الأول
    El análisis indica también que la Comisión llevó a cabo 178 sesiones, por lo cual cada oficial debió identificar cuestiones que habría de examinar la Comisión y proporcionar asesoramiento técnico y apoyo a aproximadamente 29,6 sesiones. UN كما يُظهر التحليل أن اللجنة الاستشارية عقدت 178 اجتماعاً، مما اقتضى من كل موظف تحديد المسائل التي ستنظر فيها اللجنة، وتوفير المشورة والدعم التقنيين لحوالي 29.6 اجتماعاً.
    Se invitará a las autoridades correspondientes de estos países a que presenten candidaturas que se examinarán en el Comité de Selección de la UNCTAD. UN وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد.
    Temas que debe examinar la Comisión en su 16º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo UN مواضيع ستنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    i) El contenido de las denuncias que el Comité examinaría; UN ' 1` موضوع الشكاوى التي ستنظر فيها اللجنة؛
    También se hizo hincapié en que la composición de la corte debería asegurar un equilibrio de género, especialmente habida cuenta de que algunos de los crímenes que la corte debía examinar se referían a la comisión de asaltos sexuales contra la mujer y crímenes contra los niños. UN وتم التأكيد أيضا على أنه ينبغي أن يكفل تكوين المحكمة التوازن بين الجنسين، لا سيما نظرا ﻷن بعض الجرائم التي ستنظر فيها المحكمة تتعلق باعتداء جنسي على نساء وجرائم ضد اﻷطفال.
    i) Que informara a los gobiernos acerca de cada comunicación relacionada con ellos que fuera a ser examinada por la Comisión, como mínimo 12 semanas antes de que el Grupo de Trabajo procediera al examen; y UN ' 1` إبلاغ الحكومات بكل رسالة متعلقة بها ستنظر فيها اللجنة وتتعلق بهذه الحكومات، وإعطائها ما لا يقل عن 12 أسبوعا قبل أن يقوم الفريق العامل بالنظر فيها،
    De esta forma, el informe del Curso Práctico podría servir de material de antecedentes sobre cuestiones de financiación para su examen por la Subcomisión. UN لذا يمكن الاستفادة من تقرير حلقة العمل كمادة خلفية بشأن مسائل التمويل التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية.
    35. La Junta aprobó los temas que serían examinados por la Comisión de Comercio y Desarrollo en 2011 y solicitó a la secretaría que los agregara al programa junto con los temas habituales. UN 35 - وأقر المجلس المواضيع التي ستنظر فيها لجنة التجارة والتنمية في عام 2011، وطلب إلى الأمانة أن تضيفها إلى البنود المعتادة في جدول الأعمال.
    En caso de que surgiesen nuevos enfrentamientos, estos serán examinados por la Comisión Técnica Mixta de Seguridad y los equipos mixtos de observación y vigilancia. UN وفي حال نشوب مواجهات جديدة، ستنظر فيها اللجنة التقنية المشتركة للأمن والأفرقة المشتركة للمراقبة والرصد.
    Habida cuenta de las etapas posteriores a la presentación de las propuestas, éstas deberán presentarse entre nueve y doce meses antes del período de sesiones de la Conferencia en el cual habrán de examinarse. UN ونظراً للخطوات التي ستعقب ذلك، سيتعين تقديم الترشيحات قبل 9 إلى 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.
    En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 2002, junto con anotaciones relativas a la documentación que se someterá al examen del Comité en 2002. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2002 في هذه الوثيقة، مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد