ويكيبيديا

    "ستوكهولم عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estocolmo en
        
    • de Estocolmo de
        
    Felicitándose de la aprobación por el Congreso Mundial celebrado en Estocolmo en 1996 de una Declaración y Programa de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, UN وإذ يرحب بإقرار المؤتمر العالمي في ستوكهولم عام ١٩٩٦ ﻹعلان وبرنامج عمل لمكافحة استغلال اﻷطفال استغلالا جنسيا تجاريا،
    Además, obtuvo una maestría en salud pública de la State University of New York en 1991 y un diploma en salud internacional del Instituto Karolinska de Estocolmo en 1993. UN وحاز على درجة الماجستير في الصحة العامة من جامعة ولاية نيويورك عام 1991 وعلى دبلوم في الصحة الدولية من معهد كارولينسكا في ستوكهولم عام 1993.
    La Conferencia fue autorizada por las Naciones Unidas antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, celebrada en Estocolmo en 1972. UN وقد شجعت الأمم المتحدة على عقد ذلك المؤتمر الذي سبق انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في ستوكهولم عام 1972.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات الواردة في برنامج العمـل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستوكهولم عام 1996.
    Las iniciativas y los resultados de la Conferencia de Estocolmo de 1972, donde por vez primera se introdujo el concepto de desarrollo sostenible, y de la Conferencia de Río de 1992, representan un conjunto de importantes éxitos a escala planetaria. UN إن المبادرات التي اتخذت، والنتائج التي أسفر عنها مؤتــمر ستوكهولم عام ١٩٧٢، حيث أدرج للمرة اﻷولى مفهوم التنمية المستدامة، ومؤتمر ريو المعقود في ١٩٩٢، كلها تمثــل انجــازات هامة على الصعيد العالمي.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات الواردة في برنامج العمـل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستوكهولم عام 1996.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستوكهولم عام 1996.
    El Primer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente se celebró en Ginebra en 1955; el Segundo Congreso, en Londres en 1960; el Tercero, en Estocolmo en 1965; el Cuarto, en Kyoto en 1970; el Quinto, en Ginebra en 1975; el Sexto, en Caracas en 1980; el Séptimo, en Milán en 1985; y el Octavo en La Habana en 1990. UN وعقد أول مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام ١٩٥٥، وعقد المؤتمر الثاني في لندن عام ١٩٦٠، والثالث في ستوكهولم عام ١٩٦٥ والرابع في كيوتو عام ١٩٧٠ والخامس في جنيف عام ١٩٧٥، والسادس في كراكاس عام ١٩٨٠، والسابع في ميلانو عام ١٩٨٥، والثامن في هافانا عام ١٩٩٠.
    Para participar en la lucha contra la explotación sexual comercial de los niños, en particular a raíz del Congreso celebrado en Estocolmo en 1996, el Gobierno de Mónaco ha presentado al Parlamento un proyecto de ley destinado a incluir como delito en el código penal la explotación sexual de los niños. UN وأعلن أن حكومة موناكو، مشاركة منها في الكفاح ضد استغلال اﻷطفال جنسيا لﻷغراض التجارية، وبخاصة في أعقاب المؤتمر العالمي، المعقود في ستوكهولم عام ١٩٩٦، قدمت إلى البرلمان مشروع قانون ينص على إدراج الاستغلال الجنسي لﻷطفال في القانون الجنائي بوصفه جريمة.
    633. El Comité observa que, tras la celebración en Estocolmo en 1996 del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, se adoptó un plan de acción nacional para proteger a los niños de los abusos y los malos tratos. UN 633- تلاحظ اللجنة أنه قد تم، عقب المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقود في ستوكهولم عام 1996، اعتماد خطة عمل وطنية لحماية الأطفال من الإيذاء وإساءة المعاملة.
    En dos congresos mundiales celebrados en el último decenio, uno en Estocolmo en 1996 y otro en Yokohama (Japón) en 2001, se puso de manifiesto el drama de los niños en el comercio sexual mundial. UN ففي مؤتمرين عالميين انعقدا خلال العقد الماضي - أحدهما في ستوكهولم عام 1996، والآخر في يوكوهاما باليابان عام 2001 - وجه الانتباه إلى محنة الأطفال في تجارة الجنس العالمية.
    Para dar curso a estas recomendaciones, el Estado parte debería tener en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la explotación sexual de niños primero, segundo y tercero, celebrados, respectivamente, en Estocolmo en 1996, en Yokohama en 2001 y en Río de Janeiro en 2008. UN ومن خلال تنفيذ هذه التوصيات، يتعين على الدولة الطرف الأخذ في الحسبان الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرات العالمية الأول والثاني والثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتي عقدت على التوالي في ستوكهولم عام 1996 وفي يوكوهاما عام 2001 وفي ريو دي جانيرو عام 2008.
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano celebrada en Estocolmo en 1972 se presentaron propuestas para conservar los sitios naturales, junto con los sitios culturales. UN 110 - قُدمت مقترحات لحفظ المواقع الطبيعية إلى جانب المواقع الثقافية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في ستوكهولم عام 1972().
    El Primer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente se celebró en Ginebra en 1955; el Segundo, en Londres en 1960; el Tercero, en Estocolmo en 1965; el Cuarto, en Kyoto en 1970; el Quinto, en Ginebra en 1975; el Sexto, en Caracas en 1980; el Séptimo, en Milán en 1985; el Octavo, en La Habana en 1990 y el Noveno, en El Cairo en 1995. UN وعقد أول مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام ١٩٥٥، وعقد المؤتمر الثاني في لندن عام ١٩٦٠، والثالث في ستوكهولم عام ١٩٦٥ والرابع في كيوتو عام ١٩٧٠ والخامس في جنيف عام ١٩٧٥، والسادس في كراكاس عام ١٩٨٠، والسابع في ميلانو عام ١٩٨٥، والثامن في هافانا عام ١٩٩٠، والتاسع في القاهرة عام ١٩٩٥.
    Durante su gestión se celebraron una serie de conferencias internacionales innovadoras, convocadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas: en materia de comercio y desarrollo, en Santiago de Chile, en 1972; medio ambiente, en Estocolmo, en 1972; derecho del mar, en Caracas, en 1974; población, en Bucarest, en 1974; alimentación mundial, también en 1974, en Roma, y la Conferencia de la Mujer, en México, en 1975. UN وتحت قيادته، عـُـقد العديد من المؤتمرات الدولية المتسمة بالابتكار، بإشراف الأمم المتحدة، بشأن التجارة والتنمية في سانتياغو دي شيلي عام 1972، والبيئة في ستوكهولم عام 1972، وقانون البحار في كاراكاس عام 1974، والسكان في بوخارست عام 1974، والمسائل العالمية المتعلقة بالأغذية في روما عام 1974، والمرأة في المكسيك عام 1975.
    Recordando la Declaración y el Programa de Acción aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996, y el Compromiso Mundial de Yokohama, 2001, aprobado en el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebró en Yokohama (Japón) en 2001, UN وإذ تستذكر الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال،() الذي عُقد في ستوكهولم عام 1996، والتزام يوكوهاما العالمي لعام 2001،() الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عُقد في يوكوهاما، باليابان، عام 2001،
    Recordando la Declaración y el Programa de Acción aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996, y el Compromiso Mundial de Yokohama, 2001, aprobado en el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebró en Yokohama (Japón) en 2001, UN وإذ تستذكر الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال،() الذي عُقد في ستوكهولم عام 1996، والتزام يوكوهاما العالمي لعام 2001،() الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عُقد في يوكوهاما، باليابان، عام 2001،
    En la Reunión de Estocolmo de 2005 la Ministra de la Condición y los Derechos de la Mujer de Haití pidió a los Asociados para promover la justicia de género que determinaran las mejores prácticas en cuatro esferas concretas: violencia doméstica y violación, determinación de la paternidad, uniones consuetudinarias, e interrupción del embarazo. UN 36 - في اجتماع ستوكهولم عام 2005، ناشدت وزيرة شؤون المرأة وحقوقها في هايتي الشركاء من أجل العدل بين الجنسين أن يحددوا أفضل الممارسات في أربعة مجالات معينة: العنف/الاغتصاب العائلي؛ وتحديد الأبوة؛ والاقتران العرفي؛ وإنهاء الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد