ويكيبيديا

    "ست حالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seis casos
        
    • seis de
        
    • seis categorías
        
    • seis situaciones
        
    • seis denuncias
        
    • seis sumarios
        
    El Relator Especial también transmitió seis casos e información sobre un grupo de personas. UN كما أحال المقرر الخاص ست حالات فردية ومعلومات تخص مجموعة من اﻷشخاص.
    El Gobierno respondió a esos llamamientos, así como a seis casos transmitidos en años anteriores. UN وأرسلت الحكومة أيضاً ردوداً على ست حالات كانت محالة إليها في سنوات سابقة.
    Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. UN وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات.
    En seis casos, se seleccionó a funcionarios para puestos de categoría superior, y por consiguiente recibieron un ascenso. UN وفي ست حالات اختير موظفون لشغل وظائف من الفئات العليا، وهم بذلك حصلوا على ترقية.
    Efectuado el proceso de verificación de las comunicaciones admitidas se han confirmado seis casos de secuestros. UN وأكد إجراء عملية تحقق من الرسائل المقبولة وقوع ست حالات اختطاف أشخاص.
    En seis casos las respuestas consistieron únicamente en cartas de excusa. UN الاسكوا وفي ست حالات تضمنت الردود رسائل اعتذار فقط.
    Sobre la base de las investigaciones de la CIVPOL, se remitieron seis casos a la Comisión Nacional de Asuntos Policiales para que tomara las disposiciones pertinentes. UN وبناء على التحقيقات التي أجرتها الشرطة المدنية، أحيلت ست حالات إلى اللجنة الوطنية لشؤون الشرطة لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    En 13 de esos casos habían participado funcionarios y hasta el momento se habían tomado medidas disciplinarias en seis casos. UN وتورط موظفون في ثلاث عشرة من الحالات واتخذت حتى اﻵن إجراءات تأديبية في ست حالات. شكر
    Ya se estaban tramitando 10 casos relacionados con mala conducta o mala administración, y se estaban considerando otros seis casos. UN وهناك عشر حالات تتضمن سوء سلوك أو أداء قد أخذت مجراها، ولا تزال ست حالات أخرى قيد النظر.
    122. El Relator Especial también transmitió al Gobierno seis casos individuales y le hizo siete llamamientos urgentes, en nombre de 31 personas. UN ٢٢١- وأحال المقرر الخاص الى الحكومة أيضاً ست حالات فردية ووجه إليها سبعة نداءات عاجلة نيابة عن ١٣ فرداً.
    fecha, esos procedimientos, la mayoría de los cuales aún no ha concluido, han culminado con condenas en seis casos. UN وحتى اﻵن فإن هذه الدعاوى، التي لم تختتم أغلبيتها بعد، قد أسفرت عن اﻹدانة في ست حالات.
    Ya se estaban tramitando 10 casos relacionados con mala conducta o mala administración, y se estaban considerando otros seis casos. UN وهناك عشر حالات تتضمن سوء سلوك أو أداء قد أخذت مجراها، ولا تزال ست حالات أخرى قيد النظر.
    En seis casos, el Gobierno informó de que las personas por las que se preguntaba no existían. UN وفيما يخص ست حالات ردت الحكومة قائلة إنه لا وجود لﻷشخاص المعنيين.
    Como resultado de la labor encaminada a eliminar la dracunculiasis, sólo se registraron seis casos de esa enfermedad en 1997. UN وكانت من نتيجة الجهود المبذولة للقضاء على داء دودة غينيا أنه لم يجر اﻹبلاغ إلا عن ست حالات فقط في عام ١٩٩٧.
    Doce de los objetivos incluían un calendario: en seis casos el plazo fijado era el año 2000. UN وقد اشتمل اثنا عشر هدفا على إطار زمني: ففي ست حالات حددت الموعد المستهدف بسنة ٢٠٠٠.
    En seis casos no había constancia de notas de entrega y en otros dos casos no se había registrado la fecha de la entrega. UN ففي ست حالات لم تكن هناك مذكرات تسليم في السجل، وفي حالتين أخريين، لم يُسجل تاريخ التسليم.
    En seis casos no había constancia de notas de entrega y en otros dos casos no se había registrado la fecha de la entrega. UN ففي ست حالات لم تكن هناك مذكرات تسليم في السجل؛ وفي حالتين أخريين لم يُسجل تاريخ التسليم.
    En seis de estos casos, los presuntos autores fueron oficiales de policía vestidos de paisano. UN والمسؤولون المزعومون في ست حالات منها هم موظفو شرطة يرتدون ملابس مدنية.
    Según diferentes fuentes independientes, en particular la prensa y organizaciones de derechos humanos, el concepto genérico de persona desaparecida en Argelia durante el período considerado remite a seis categorías, ninguna de las cuales es imputable al Estado. UN واستناداً إلى عدة مصادر مستقلة، وبخاصة الصحافة ومنظمات حقوق الإنسان، فإن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة المعنية يشير إلى ست حالات مختلفة لا تتحمل الدولة المسؤولية عن أي منها.
    La Fiscalía estuvo realizando un análisis preliminar de otras seis situaciones en cuatro continentes, a saber, las situaciones en el Afganistán, Colombia, Côte d ' Ivoire, Georgia, Kenya y Palestina. UN وكانت ست حالات أخرى في أربع قارات تخضع لتحليل أولي من جانب مكتب المدعي العام، وهي الحالات في: أفغانستان، وجورجيا، وكوت ديفوار، وكولومبيا، وكينيا، وفلسطين.
    Al mismo tiempo el Grupo transmitió de nuevo al Gobierno seis denuncias, actualizadas con nueva información de la fuente. UN وفي الوقت نفسه، أعاد الفريق العامل إحالة ست حالات إلى الحكومة بعد استكمالها بمعلومات جديدة من المصدر.
    Por lo que se refiere a 1996, se habían iniciado seis sumarios con los siguientes resultados: se había sobreseído a los presuntos responsables en tres casos; se sancionó a un policía por apremios ilegítimos; se sancionó a un subcomisario y a un detective por lesiones; y también fueron sancionados dos detectives y un dactilógrafo de ayudantía por un supuesto de detención arbitraria. UN وفيما يتعلق بعام 1996، بُدئ في الإجراءات في ست حالات أسفرت عن النتائج التالية: رفض الإجراءات في ثلاث حالات؛ ومعاقبة رجل شرطة لممارسة الإكراه بصورة غير مشروعة؛ ومعاقبة نائب مشرف وضابط تحريات للتسبب في إصابات؛ ومعاقبة ضابطي تحريات وطابع واحد لإلقاء القبض بصورة تعسفية، حسبما ادُّعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد