seis Estados Miembros habían establecido contacto con el Comité en relación con la presentación de un informe; 23 Estados no habían establecido contacto con el Comité. | UN | وكانت ست دول أعضاء على اتصال باللجنة بشأن تقديم تقرير؛ ولم تجر 23 دولة أي اتصال باللجنة. |
En la reunión, seis Estados Miembros de la Autoridad examinaron los progresos realizados en el fortalecimiento de la cooperación internacional y regional contra el terrorismo; | UN | وفي هذا الاجتماع، استعرضت ست دول أعضاء في الهيئة التقدّم المحرز في تعزيز التعاون الدولي والإقليمي على مكافحة الإرهاب؛ |
En las conversaciones mantenidas con otros seis Estados Miembros se logró que accedieran a adoptar medidas concretas para mejorar la aplicación nacional del régimen de sanciones. | UN | وأسفرت المناقشات مع ست دول أعضاء أخرى عن موافقتها على اتخاذ إجراءات محددة لتحسين تنفيذ بلدانها لنظام الجزاءات. |
La solicitud formulada por seis Estados Miembros de formar parte del Comité Científico debería analizarse y atenderse cuanto antes. | UN | وينبغي أن يتم تحليل الطلب المقدّم من ست دول أعضاء للانضمام إلى اللجنة العلمية وحسمه في أقرب وقت مستطاع. |
Otros seis miembros del CAD de la OCDE han confirmado su propósito de mantener el nivel de 1998 de sus promesas de contribuciones en 1999 y 23 países receptores han manifestado lo mismo. | UN | وأكدت ست دول أعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنها سوف تبقى على مستوى عام ١٩٩٨ من إعلانها للتبرعات اﻷساسية، وأن ٢٣ بلداً مستفيداً قد أعلن نفس الشئ. |
Tras las consultas celebradas entre los miembros del Comité, se enviaron cartas a seis Estados Miembros interesados para solicitarles información adicional. | UN | وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة، وُجِّهت رسائل للحصول على معلومات إضافية إلى ست دول أعضاء معنية. |
Estuvieron presentes los presidentes de los seis Estados Miembros de la CEMAC (el Camerún, el Chad, el Congo, el Gabón, Guinea Ecuatorial y la República Centroafricana). | UN | وحضر المؤتمر رؤساء ست دول أعضاء هي الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والكونغو وغينيا الاستوائية وغابون. |
Con el tiempo se han unido al proyecto nuevos organismos como miembros, que ahora son nueve de seis Estados Miembros de la Unión Europea. | UN | ومع مرور الوقت، ارتفع عدد الأعضاء في المشروع إلى تسع منظمات محاسبة مهنية تنتمي إلى ست دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Como resultado de ello, seis Estados Miembros ratificaron 13 instrumentos. | UN | ونتيجة لذلك، تم 13 تصديقا من جانب ست دول أعضاء. |
En el período sobre el que se informa, la Oficina del Fiscal recibió 121 solicitudes de asistencia de seis Estados Miembros y una organización internacional. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب المدعي العام 121 طلب مساعدة من ست دول أعضاء ومنظمة دولية واحدة. |
Durante 1998, seis Estados Miembros habían adoptado medidas o reglamentos que permitían a determinadas compañías preparar sus estados financieros consolidados de conformidad con las normas internacionales de contabilidad. | UN | وخلال عام 1998، قامت ست دول أعضاء باتخاذ تدابير أو وضع تشريعات تجيز لشركات معينة إعداد بياناتها المالية الموحدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية. |
El presente informe, redactado en cumplimiento de esa petición, se basa en la información recibida de seis Estados Miembros, 12 entidades del sistema de las Naciones Unidas y una organización internacional. | UN | وأُعد هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب، ويستند إلى معلومات وردت من ست دول أعضاء و 12 من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة دولية واحدة. |
El presente informe se basa en las respuestas de seis Estados Miembros y en la información recibida de 12 entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 27 - ينبني هذا التقرير على ردود ست دول أعضاء وإسهامات 12 من أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
seis Estados Miembros han ratificado la Carta. | UN | وقد صدّقت ست دول أعضاء على الميثاق. |
El personal del tipo II proporcionado gratuitamente empleado en 2006 representó a seis Estados Miembros. | UN | 16 - ومثّل الأفراد من النوع الثاني المقدمون دون مقابل في عام 2006 ست دول أعضاء. |
En respuesta, el Presidente del Comité escribió a seis Estados Miembros y al Presidente del Proceso de Kimberly para señalar a su atención las recomendaciones pertinentes del Grupo, que el Comité había hecho suyas. | UN | واستجابة لذلك، وجه رئيس اللجنة رسائل إلى ست دول أعضاء وإلى رئيس عملية كيمبرلي يوجه الانتباه فيها إلى توصية الفريق ذات الصلة التي كانت اللجنة قد أيدتها. |
En la actualidad hay seis Estados Miembros que están en mora según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: | UN | 1 - توجد في الوقت الحاضر ست دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على ما يلي: |
Aproximadamente el 72% del total pendiente de pago correspondiente a las operaciones de mantenimiento de la paz al 30 de abril de 2010 era adeudado por seis Estados Miembros. | UN | وكانت ست دول أعضاء مسؤولة عن نحو 72 في المائة من المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في 30 نيسان/أبريل 2010. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno recibió respuestas de seis Estados Miembros que indicaron que se tomarían medidas disciplinarias o que ya habían sido adoptadas a raíz de las denuncias fundadas de explotación o abuso sexuales. | UN | ووردت إلى إدارة الدعم الميداني ردود من ست دول أعضاء أشارت فيها إلى أن إجراءات تأديبية ستُتخذ أو اتخذت بالفعل بعد أن أثبتت التحقيقات صحة الادعاءات بحصول استغلال أو انتهاك جنسي. |
En la actualidad hay seis Estados Miembros que están en mora según lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: | UN | 1 - توجد في الوقت الحاضر ست دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب أحكام المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تنص على أنه: |
Al 22 de septiembre de 2011, seis miembros de la zona habían firmado dicha Convención. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر 2011، كانت ست دول أعضاء في المنطقة قد وقعت على الاتفاقية. |