Estos informes reflejan una pena promedio de 73 meses, aproximadamente seis años, en casos de homicidio. | UN | وهذه التقارير توضح أن متوسط الحكم يبلغ ٧٣ شهرا، أي ما يقرب من ست سنوات في قضايا جرائم القتل. |
3.2 El abogado señala que el autor permaneció seis años en el pabellón de los condenados a muerte, en espera de su ejecución. | UN | ٣-٢ ويشير المحامي إلى أن صاحب البلاغ ظل ست سنوات في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام في انتظار تنفيذ حكم اﻹعدام. |
Tras pasar seis años en el país, el componente de la OEA de la MICIVIH se enfrenta a serias dificultades financieras. | UN | وبعد قضاء ست سنوات في هذا البلد، يواجه عنصر منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة صعوبات مالية شديدة. |
Después de seis años de estudios primarios, los niños pueden pasar de la enseñanza primaria a la enseñanza secundaria o secundaria técnica. | UN | وبعد قضاء ست سنوات في التعليم الابتدائي، يجوز لﻷطفال ترك التعليم الابتدائي وبدء التعليم الثانوي أو الثانوي الفني. |
Los oradores agradecieron su informe al Administrador y lo felicitaron por los logros alcanzados en los seis años de su mandato. | UN | ٢٧ - ووجه المتكلمون الشكر للمدير على تقريره، وهنأوه على المنجزات التي حققها خلال ست سنوات في منصبه. |
El período de seis años a que se refiere la Iniciativa consta de dos etapas. | UN | وتتألف فترة اﻷداء التي تبلغ ست سنوات في إطار المبادرة من مرحلتي تنفيذ. |
III. Reflexión sobre los seis años del mandato de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía 6 - 113 4 | UN | ثالثاً - خلاصة ست سنوات في منصب المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية 6-113 4 |
En total, pasé seis años en Dartmouth. | Open Subtitles | على العموم،لقد قضيت ست سنوات في جامعه دارتموث |
No estudié seis años en la mala escuela de medicina... para que me llamen señor. | Open Subtitles | انا لم امضي ست سنوات في مدرسة الشر الطبية لكي يُطلق علي يا سيد شكراً |
seis años en la Marina. Me gusta la acción. Proteger el planeta. | Open Subtitles | .ست سنوات في البحرية تحب الأحداث, أنقاذ الكوكب |
Sabe, Bruton pasó seis años en prisión... delatando a todos los que pudo para poder salir. | Open Subtitles | تعلم ، بروتون قضى ست سنوات في السجن يزحف على كل شخص بإمكانه المساعدة لخروجه |
seis años en el ejercito de Donegal, y nunca tuve un rasguño. | Open Subtitles | ست سنوات في خدمة الميليشيا ولم أصب أبدًا |
Pasé seis años en una prisión del Vietcong siendo torturado. | Open Subtitles | لقد قضيت ست سنوات في معتقل الفيتكونغ أتعرض للتعذيب |
Pasé seis años en una, por robo. | Open Subtitles | قضيت ست سنوات في واحد بتهمة السرقة الكبرى. |
Igualmente, en la República Unida de Tanzanía la incidencia del VIH disminuyó en un 60% a lo largo de un período de seis años en las zonas en las que se ejecutan programas de prevención activa. | UN | وبالمثل، ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، سجل انتشار الفيروس انخفاضا بنسبة 60 في المائة خلال فترة ست سنوات في المناطق التي تنفذ فيها برامج ناشطة للوقاية. |
Los oradores agradecieron su informe al Administrador y lo felicitaron por los logros alcanzados en los seis años de su mandato. | UN | 27 - ووجه المتكلمون الشكر للمدير على تقريره، وهنأوه على المنجزات التي حققها خلال ست سنوات في منصبه. |
En Wisconsin, un acusado fue condenado a seis años de prisión por escaparse de la policía. | TED | في ويسكونسن، حُكم على المدعى عليه ست سنوات في السجن لأجل تجاهل الشرطة. |
Por ejemplo, Malasia acaba de instituir una condena de seis años de prisión para cualquier persona que sea sorprendida difundiendo datos falsos. | TED | على سبيل المثال، فرضت ماليزيا عقوبة بالسجن لمدة ست سنوات في حق أي شخص ينشر معلومات مضللة. |
No es realista planificar la labor de la Organización sobre la base de un horizonte de seis años con el formato actual. | UN | ومن غير الواقعي أن يخطط عمل المنظمة بالاستناد إلى إطار زمني مدته ست سنوات في إطار الشكل الحالي. |
III. Reflexión sobre los seis años del mandato de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ثالثاً- خلاصة ست سنوات في منصب المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |