Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Es un placer. Nos conocimos en una fiesta hace cinco o seis años. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك إلتقينا في حفلة منذ خمس أو ست سنوات مضت |
La lucha entre Georgia y los separatistas abjasios concluyó hace seis años. | UN | لامارا ناشكيبيا انتهت المعركة بين جورجيا والانفصاليين اﻷبخاز منذ ست سنوات مضت. |
Y hace sólo cinco o seis años la anciana en la que Erica se había convertido encorvada y frágil en la pintura empezó a desaparecer. | Open Subtitles | ومنذ خمسة أو ست سنوات مضت المرأة العجوز التى أصبحت إيريكا بدت واهنة و ضعيفة الجسد فى اللوحة |
Hace seis años, lo encontré en un cementerio de EE.UU el maldito pequeño trató de acuchillarme. | Open Subtitles | منذ ست سنوات مضت حاول هذا المعتوه أن يرمينى من جرف |
Hace seis años, el asesino se llevó el arma del crimen. | Open Subtitles | مُنذ ست سنوات مضت, قام القاتل بأخذ سلاح الجريمة معه |
El mismo hombre que mató a su hijo... secuestró a otro niño hace seis años. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي قتل أبنك قام باختطاف طفل مُنذ ست سنوات مضت |
Tengo la audiencia de cable desde hace seis años. | Open Subtitles | حصلت على المشاهدين للكابل منذ ست سنوات مضت |
¿Por qué? Hace seis años, trabajó encubierta con la mafia rusa. | Open Subtitles | عملت متخفية منذ ست سنوات مضت مع المافيا الروسية |
La guita de los barrios del este vino hacia aquí hace cinco o seis años... y también mucha delincuencia. | Open Subtitles | و النقود هنا تغير مجراها منذ خمس أو ست سنوات مضت أنا أسعى إلى الجريمة بعض الشيء |
Hace seis años, mi hermana y yo estábamos en el colegio, y nuestra casa se incendió. | Open Subtitles | ست سنوات مضت أختي وأنا كنا بالمدرسه وشبت النيران بمنزلنا |
Fue hace seis años, y en mi defensa, fue antes de que estuviera sobrio. | Open Subtitles | لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي لقد كان قبل أن أصبح واعياً |
Cerraron sus puertas hace seis años. | Open Subtitles | أغلق من حوالي ست سنوات مضت. فقط من ست سنوات ؟ |
Sabes, los votos que escribí, eran para el hombre que había perdido hace seis años. | Open Subtitles | تعرفين النذور التي كتبتها كانت للرجل الذي فقدته من ست سنوات مضت |
¿Te acuerdas de esos llamados ensayos clínicos que hicimos en los niños enfermos hace seis años? | Open Subtitles | هل تذكر ما يسمي بالتجارب السريرية التي أجريتها على الأطفال المرضي من ست سنوات مضت ؟ |
Observó que en el caso del autor, el Tribunal de Apelaciones de Jamaica no ha emitido todavía un fallo por escrito, si bien había rechazado su apelación hacía más de seis años. | UN | ولاحظت أن محكمة الاستئناف في جامايكا لم تصدر حتى اﻵن حكما خطيا في قضية مقدم البلاغ، بالرغم من رفض الاستئناف منذ ست سنوات مضت. |
Esto es lo que distingue a la Reunión de Sodere como un hecho singular en comparación con todas las anteriores consultas oficiales y oficiosas celebradas por las facciones somalíes en los últimos seis años. | UN | وهذا ما جعل الاجتماع المعقود في سوديري مختلفا وفريدا تماما مقارنة بجميع المشاورات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي جرت بين مختلف الفصائل الصومالية على مدى ست سنوات مضت. |
Hace seis años, en Nueva York... cogiste algo que no te pertenecía. | Open Subtitles | "مُنذ ست سنوات مضت, في مدينة "نيويورك قمت أنت بأخذ شيء لا يخصك |
Nuestra defensa de la seguridad alimentaria trabajo iniciado hace seis años cuando mis dos años y a-la mitad de años de edad, hijo de Kevin se vio afectado con E. coli 0157: | Open Subtitles | سلامة غذاءنا بدءت قبل ست سنوات مضت عندما اصيب كيفن ذو السنتين ونصف ببكتريا E. coli 0157: |
Eso fue hace seis años. | Open Subtitles | أخبرني عنه هذا كان من ست سنوات مضت |