ويكيبيديا

    "ست محاكمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seis juicios
        
    • seis causas
        
    • seis enjuiciamientos
        
    • seis procesos
        
    • tres juicios
        
    La Comisión Consultiva señala que esta estimación se basa en que van a celebrarse seis juicios en 1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    La actual plantilla de personal para equipos de enjuiciamiento se basa en un volumen de trabajo de seis juicios en curso y dos en preparación. UN وكان ملاك أفرقة المحاكمات الحالي يقوم على أساس عبء عمل يتألف من ست محاكمات جارية في آن واحد ومحاكمتين قيد الإعداد.
    La actividad judicial aumentó de tres a seis juicios por día en las tres salas, a consecuencia de la llegada de los magistrados ad lítem. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    1994 Perito de la Corona en determinación de límites marítimos y en navegación en seis causas pesqueras dentro de las fronteras marítimas UN ١٩٩٤ شاهد خبير ملاحي في تعيين الحدود البحرية لمحامي التاج في ست محاكمات جنائية تتعلق بمصائد اﻷسماك ضمن الحدود البحرية.
    El Tribunal está ahora cumpliendo los compromisos que había asumido ante el Consejo de Seguridad y está sustanciando simultáneamente todos los días seis enjuiciamientos, mientras que el año anterior sólo había celebrado cuatro. UN وتفي المحكمة الآن بالالتزامات التي تعهدت بها لمجلس الأمن، إذ أنها تعقد ست محاكمات في آن واحد كل يوم، بينما لم تعقد في السنوات السابقة سوى أربع محاكمات.
    La capacidad de enjuiciamiento se está aprovechando íntegramente: están funcionando al mismo tiempo seis salas de primera instancia y se están celebrando simultáneamente seis juicios. UN ويجري حاليا تشغيل القدرة على المحاكمة بنسبة مائة في المائة، مع انعقاد ست دوائر ابتدائية وإجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    La Comisión Consultiva señala que esa estimación parte de la base de la celebración de seis juicios en 1997 con 240 testigos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا.
    En vista de que es poco probable que el Tribunal celebre seis juicios en 1997, la Comisión Consultiva considera exagerada esa estimación. UN وﻷنه من المستبعد أن تعقد المحكمة ست محاكمات في عام ١٩٩٧، تعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري مبالغ فيه.
    La Comisión Consultiva señala que esta estimación se basa en el supuesto de seis juicios y dos abogados defensores. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع.
    La Comisión Consultiva no cree que el Tribunal pueda celebrar seis juicios en 1997. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لن يكون في وسع المحكمة إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    En 1999, se celebrarán simultáneamente seis juicios en las tres salas. UN وسيشهد عام ١٩٩٩ عقد ست محاكمات في الوقت ذاته بالدوائر الابتدائية الثلاث.
    La estrategia se cifra en celebrar concurrentemente seis juicios en procedimiento paralelo en cada una de las tres salas de primera instancia. UN وتشمل الاستراتيجية إجراء ست محاكمات بشكل متزامن في مسار ثنائي في كل دائرة من دوائر المحاكمات الثلاث.
    En la mayor parte del período que abarca el informe se celebraron seis juicios paralelamente. UN 60 - خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، عُقدت ست محاكمات في وقت واحد.
    El Tribunal confía en que la contratación de nueve magistrados ad litem le permitirá celebrar seis juicios simultáneamente. UN والمحكمة واثقة من أن تعيين تسعة قضاة مخصصين سيمكنها الآن من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    Se informó a la Comisión de que se estaban celebrando simultáneamente en el Tribunal seis juicios. UN وأُبلغت اللجنة بأن هناك ست محاكمات تجري على نحو متزامن في المحكمة.
    Durante la mayor parte del bienio, las Salas de Primera Instancia han celebrado seis juicios diarios de forma simultánea. UN وخلال معظم فترة السنتين، أجريت ست محاكمات أمام الدوائر الابتدائية في كل يوم.
    A lo largo del año las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal celebraron seis juicios simultáneamente. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    La Secretaría siguió prestando su apoyo para facilitar la celebración de seis juicios simultáneamente. UN وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم في تسهيل سير ست محاكمات في الوقت نفسه.
    Con el inicio de estos juicios, las Salas de Primera Instancia tendrán seis causas pendientes de resolución. UN وبعد بداية هذه المحاكمات يتواصل سير الدعوى في ست محاكمات أخرى يتعين على الدوائر الابتدائية البت فيها.
    Según se señala en el presente informe, el Tribunal trabaja ahora a plena capacidad y esta substanciando simultáneamente seis enjuiciamientos de primera instancia todos los días. UN وكما يرد تفصيلا في هذا التقرير تعمل المحكمة الآن بكامل طاقتها وتعقد الدائرة الابتدائية ست محاكمات يوميا في آن واحد.
    Sin embargo, la Unión Europea toma nota con satisfacción de que otros seis procesos están en curso e implican a un total de 15 acusados. UN إلا أن الاتحاد سعيد إذ يرى أن هناك ست محاكمات أخرى جارية، تشمل في مجموعها 15 متهما.
    Las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal celebraron seis juicios simultáneamente y tres juicios contra numerosos acusados, 21 en total, se iniciaron mucho antes de lo previsto. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد