La Comisión Consultiva señala que esta estimación se basa en que van a celebrarse seis juicios en 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
La actual plantilla de personal para equipos de enjuiciamiento se basa en un volumen de trabajo de seis juicios en curso y dos en preparación. | UN | وكان ملاك أفرقة المحاكمات الحالي يقوم على أساس عبء عمل يتألف من ست محاكمات جارية في آن واحد ومحاكمتين قيد الإعداد. |
La actividad judicial aumentó de tres a seis juicios por día en las tres salas, a consecuencia de la llegada de los magistrados ad lítem. | UN | كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين. |
1994 Perito de la Corona en determinación de límites marítimos y en navegación en seis causas pesqueras dentro de las fronteras marítimas | UN | ١٩٩٤ شاهد خبير ملاحي في تعيين الحدود البحرية لمحامي التاج في ست محاكمات جنائية تتعلق بمصائد اﻷسماك ضمن الحدود البحرية. |
El Tribunal está ahora cumpliendo los compromisos que había asumido ante el Consejo de Seguridad y está sustanciando simultáneamente todos los días seis enjuiciamientos, mientras que el año anterior sólo había celebrado cuatro. | UN | وتفي المحكمة الآن بالالتزامات التي تعهدت بها لمجلس الأمن، إذ أنها تعقد ست محاكمات في آن واحد كل يوم، بينما لم تعقد في السنوات السابقة سوى أربع محاكمات. |
La capacidad de enjuiciamiento se está aprovechando íntegramente: están funcionando al mismo tiempo seis salas de primera instancia y se están celebrando simultáneamente seis juicios. | UN | ويجري حاليا تشغيل القدرة على المحاكمة بنسبة مائة في المائة، مع انعقاد ست دوائر ابتدائية وإجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
La Comisión Consultiva señala que esa estimación parte de la base de la celebración de seis juicios en 1997 con 240 testigos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا. |
En vista de que es poco probable que el Tribunal celebre seis juicios en 1997, la Comisión Consultiva considera exagerada esa estimación. | UN | وﻷنه من المستبعد أن تعقد المحكمة ست محاكمات في عام ١٩٩٧، تعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري مبالغ فيه. |
La Comisión Consultiva señala que esta estimación se basa en el supuesto de seis juicios y dos abogados defensores. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع. |
La Comisión Consultiva no cree que el Tribunal pueda celebrar seis juicios en 1997. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لن يكون في وسع المحكمة إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
En 1999, se celebrarán simultáneamente seis juicios en las tres salas. | UN | وسيشهد عام ١٩٩٩ عقد ست محاكمات في الوقت ذاته بالدوائر الابتدائية الثلاث. |
La estrategia se cifra en celebrar concurrentemente seis juicios en procedimiento paralelo en cada una de las tres salas de primera instancia. | UN | وتشمل الاستراتيجية إجراء ست محاكمات بشكل متزامن في مسار ثنائي في كل دائرة من دوائر المحاكمات الثلاث. |
En la mayor parte del período que abarca el informe se celebraron seis juicios paralelamente. | UN | 60 - خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، عُقدت ست محاكمات في وقت واحد. |
El Tribunal confía en que la contratación de nueve magistrados ad litem le permitirá celebrar seis juicios simultáneamente. | UN | والمحكمة واثقة من أن تعيين تسعة قضاة مخصصين سيمكنها الآن من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Se informó a la Comisión de que se estaban celebrando simultáneamente en el Tribunal seis juicios. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هناك ست محاكمات تجري على نحو متزامن في المحكمة. |
Durante la mayor parte del bienio, las Salas de Primera Instancia han celebrado seis juicios diarios de forma simultánea. | UN | وخلال معظم فترة السنتين، أجريت ست محاكمات أمام الدوائر الابتدائية في كل يوم. |
A lo largo del año las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal celebraron seis juicios simultáneamente. | UN | وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة. |
La Secretaría siguió prestando su apoyo para facilitar la celebración de seis juicios simultáneamente. | UN | وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم في تسهيل سير ست محاكمات في الوقت نفسه. |
Con el inicio de estos juicios, las Salas de Primera Instancia tendrán seis causas pendientes de resolución. | UN | وبعد بداية هذه المحاكمات يتواصل سير الدعوى في ست محاكمات أخرى يتعين على الدوائر الابتدائية البت فيها. |
Según se señala en el presente informe, el Tribunal trabaja ahora a plena capacidad y esta substanciando simultáneamente seis enjuiciamientos de primera instancia todos los días. | UN | وكما يرد تفصيلا في هذا التقرير تعمل المحكمة الآن بكامل طاقتها وتعقد الدائرة الابتدائية ست محاكمات يوميا في آن واحد. |
Sin embargo, la Unión Europea toma nota con satisfacción de que otros seis procesos están en curso e implican a un total de 15 acusados. | UN | إلا أن الاتحاد سعيد إذ يرى أن هناك ست محاكمات أخرى جارية، تشمل في مجموعها 15 متهما. |
Las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal celebraron seis juicios simultáneamente y tres juicios contra numerosos acusados, 21 en total, se iniciaron mucho antes de lo previsto. | UN | وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا. |