El sistema permitirá informatizar los registros de 4,6 millones de refugiados y abarcará los más de 8 millones de documentos del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina; | UN | وسيقوم هذا النظام بحوسبة سجلات 4.6 مليون لاجئ، وإدراج أكثر من 8 ملايين وثيقة في مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير اكتمال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
1.119 Promover las prioridades del programa y de los proyectos que necesitan financiación extrapresupuestaria, especialmente el proyecto de rehabilitación de Neirab, el actual proyecto de rehabilitación de viviendas, la capacidad de respuesta ante situaciones de emergencia importantes, el proyecto relativo a los archivos de los refugiados palestinos y la mayor parte de las actividades de desarrollo de los recursos humanos. | UN | 1-119 تعزيز أولويات البرامج والمشاريع التي تحتاج إلى تمويل خارج عن الميزانية، بما في ذلك مشروع إعادة تأهيل مخيم نيراب، وبرنامج إصلاح أماكن الإيواء الجاري حاليا، والاستجابات الرئيسية لحالات الطوارئ، ومشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين ومعظم الأنشطة الإنمائية للموارد البشرية. |
o) Se mejorarán los servicios de inscripción mediante la utilización de una base de datos en la web que facilite la consulta de información en tiempo real y la protección y conservación de los registros de los refugiados palestinos. | UN | (س) تحسين خدمات التسجيل من خلال قاعدة بيانات على الشبكة توفر بيانات آنية وتحمي سجلات اللاجئين الفلسطينيين وتصونها. |
Durante el período que abarca el informe se han realizado importantes avances en la aplicación del proyecto de Registro de Refugiados de Palestina, que se ha hecho realidad mediante financiación extrapresupuestaria. | UN | 23 - وأحرز تقدم ذو شأن أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مجال تنفيذ مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، الذي صار ممكنا عن طريق التمويل الخارج عن الميزانية. |
Para fines de 2008 se habían escaneado y archivado electrónicamente 14.527.546 documentos de los expedientes familiares como parte del proyecto de conservación de la documentación de los refugiados palestinos. | UN | 75 - بحلول نهاية عام 2008، جرى مسح 546 527 14 وثيقة ملفات أسرية وحفظت إلكترونياً كجزء من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
de socorro y servicios sociales Los servicios incluyen ayuda alimentaria, rehabilitación de alojamientos y asistencia en efectivo a las familias en situación especialmente difícil, servicios sociales basados en la comunidad y el mantenimiento de la información sobre los refugiados inscritos. | UN | 72 - تشمل هذه الخدمات الدعم الغذائي؛ وإصلاح المأوى وتقديم المساعدة النقدية للأسر التي تعاني عسرا شديدا؛ والخدمات الاجتماعية القائمة على المجتمع المحلي؛ ومسك سجلات اللاجئين المسجلين. |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
21. Observa con aprecio la conclusión del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina y su contribución a modernizar los archivos del Organismo; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير إنجاز مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وإسهامه في تحديث محفوظات الوكالة؛ |
20. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta a la Comisionada General a que finalice el proyecto lo antes posible y a que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 20 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوضة العامة على إنجاز المشروع في أسرع وقت ممكن، وعلى الإفادة بما أحرز من تقدم في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
22. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta al Comisionado General a que finalice los elementos restantes del proyecto lo antes posible y le informe en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
20. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta a la Comisionada General a que finalice el proyecto lo antes posible y a que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 20 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوضة العامة على إنجاز المشروع في أسرع وقت ممكن، وعلى الإفادة بما أحرز من تقدم في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
22. Observa con aprecio los progresos realizados por el Organismo en la modernización de sus archivos mediante el proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y alienta al Comisionado General a que finalice los elementos restantes del proyecto lo antes posible y le informe en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
16. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; | UN | 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
16. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; | UN | 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
15. Reitera su petición a la Comisionada General de que siga modernizando los archivos del Organismo por medio del proyecto de inscripción de los refugiados de Palestina, y de que, en el informe que le presentará en su sexagésimo primer período de sesiones, indique los adelantos alcanzados a ese respecto; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
b) Se completó el proceso de licitación para el desarrollo de los programas del nuevo sistema informático de registro del proyecto relativo a los archivos de los refugiados palestinos. | UN | (ب) أُكمِلت عملية المناقصات الخاصة بتطوير البرامج الحاسوبية للنظام المعلوماتي الجديد لتسجيل اللاجئين والخاص بمشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
k) El proyecto relativo a los archivos de los refugiados palestinos encargó a una empresa local la elaboración de un programa informático para el nuevo sistema de información sobre inscripción de refugiados del Organismo, que informatizará los expedientes de 4,4 millones de refugiados. | UN | (ك) استعان مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين بشركة محلية لتطوِّر برمجيات حاسوبية لنظام المعلومات الجديد لتسجيل اللاجئين بالوكالة والذي سيستخدم في حوسبة سجلات 4.4 ملايين لاجئ. |
Los servicios incluyen la prestación de apoyo alimentario y ayuda en efectivo a familias que se encuentran en una situación especialmente difícil; la prestación de servicios sociales comunitarios y el mantenimiento de los registros de los refugiados inscritos (véase el cuadro 5). | UN | 65 - تشمل هذه الخدمات الدعم الغذائي وتقديم المساعدة النقدية للأسر التي تعاني عسرا شديدا؛ والخدمات الاجتماعية القائمة على المجتمع المحلي؛ ومسك سجلات اللاجئين المسجلين (انظر الجدول 5). |
Durante el período que abarca el informe se realizaron importantes avances en la ejecución del proyecto de Registro de Refugiados de Palestina. | UN | 27 - وقد أحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
Para fines de 2008 se habían escaneado y archivado electrónicamente 14.527.546 documentos de los expedientes familiares como parte del proyecto de conservación de la documentación de los refugiados palestinos. | UN | 75 - بحلول نهاية عام 2008، جرى مسح 546 527 14 وثيقة ملفات أسرية وحفظت إلكترونياً كجزء من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
de socorro y servicios sociales Los servicios incluyen ayuda alimentaria, rehabilitación de alojamientos y asistencia en efectivo a las familias en situación especialmente difícil, servicios sociales basados en la comunidad y el mantenimiento de la información sobre los refugiados inscritos. | UN | 72 - تشمل هذه الخدمات الدعم الغذائي؛ وإصلاح المأوى وتقديم المساعدة النقدية للأسر التي تعاني عسرا شديدا؛ والخدمات الاجتماعية القائمة على المجتمع المحلي؛ ومسك سجلات اللاجئين المسجلين. |
En Jordania, este proceso de integración se realizará en forma electrónica como parte del Proyecto de inscripción de refugiados palestinos. | UN | وفي الأردن، ستجري هذه العملية إلكترونيا كجزء من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |