ويكيبيديا

    "سجل الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Registro de Armas Convencionales de las Naciones
        
    • del Registro de las Naciones
        
    • el Registro de las Naciones
        
    • el historial de las Naciones
        
    • un Registro de las Naciones
        
    • el repertorio de las Naciones
        
    • registro público de las Naciones
        
    • Registro de Armas de las Naciones
        
    Esto también ayudaría a establecer un equilibrio importante con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Así se contribuiría a establecer un importante equilibrio con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN فذلك من شأنه أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que puede contribuir a lograr ese objetivo. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    China había estado participando en el sistema del Registro de las Naciones Unidas desde 1993. UN وتشارك الصين في نظام التسجيل في إطار سجل الأمم المتحدة منذ عام 1993.
    Constituye una responsabilidad nuestra hacer realidad estos avances y continuar trabajando sobre el perfeccionamiento del Registro de las Naciones Unidas. UN وتقع المسؤولية علينا جميعاً عن تنفيذ هذا التقدم ومواصلة العمل من أجل زيادة تطوير سجل الأمم المتحدة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos gubernamentales sobre el Registro de las Naciones Unidas de armas convencionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Paralelamente, consideramos necesario fortalecer el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أيضاً بأن من الضروري دعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Desde 1992 Belarús presenta regularmente información al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام 1992 قدمت بيلاروس البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Poseemos mecanismos para la transparencia, como el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN ولدينا آليات للشفافية، من قبيل سجل الأمم المتحدة بالأسلحة التقليدية.
    Funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo UN مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que contribuirá a lograr ese objetivo. UN ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاما في هذا الصدد.
    Esto contribuiría a establecer un equilibrio importante con el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وسيساعد هذا في إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Sin embargo, no creemos que el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, sea la vía apropiada para alcanzar dicha meta. UN بيد أننا لا نعتقد أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يعد الوسيلة الملائمة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    La conferencia consideraba que el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas constituía un instrumento importante para la transparencia en el plano mundial. UN واعتبر المؤتمر أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أداة هامة لتحقيق الشفافية على الصعيد العالمي.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que contribuirá a lograr ese objetivo. UN ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاماً وملموساً في هذا الصدد.
    Nota: En 1999 la Federación de Rusia no importó armas o tecnología militar de las categorías I a VII del Registro de las Naciones Unidas. UN ملاحظة: لم تكن هناك واردات للاتحاد الروسي من الأسلحة من الفئات الأولى إلى السابعة في سجل الأمم المتحدة عام 1999.
    El registro de este tipo de ventas ha cambiado el carácter del Registro de las Naciones Unidas. UN وتسجيل هذه المبيعات قد غير من طبيعة سجل الأمم المتحدة.
    En este contexto, aboga por la ampliación del Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales para que incluya también la categoría de las armas pequeñas y ligeras. UN وفي هذا الصدد، تدعو إلى توسيع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ليشمل فئتي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Resulta evidente que se confía más en el Registro de las Naciones Unidas porque el número de informes presentados va en aumento. UN وتتضح الثقة المتزايدة في سجل الأمم المتحدة من اتجاه الإبلاغ المتصاعد.
    No hay duda de que el Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales requiere aún de grandes ajustes, pero estamos avanzando en la dirección correcta. UN ولا شك أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يقتضي المزيد من التعديلات ولكننا نحرز تقدما في الاتجاه الصحيح.
    Es preciso reconocer que el historial de las Naciones Unidas en cuanto a llevar a cabo la aplicación no siempre ha inspirado confianza. UN وينبغي التسليم بأن سجل الأمم المتحدة في التنفيذ لم يكن دائما مدعاة للثقة.
    Desgraciadamente, en nuestras ansias por aprovechar los beneficios de aplicar este principio sencillo y eficaz, apresuradamente establecimos, en 1991, un Registro de las Naciones Unidas, no de armamentos sino sólo de armas convencionales. UN ومما يؤسف له أننا باندفاعنا لجني الفوائد المترتبة على تطبيق هذا المبدأ البسيط والفعال، قد أنشأنا بتسرع، في ١٩٩١، سجل اﻷمم المتحدة، ليس للتسلح ولكن لﻷسلحة التقليدية فقط.
    En el libro se analiza el repertorio de las Naciones Unidas en el arreglo de controversias que según las formas de abordarlas se basen en el interés, en los derechos o en la relación de poder, y se examinan propuestas para consolidar los distintos tipos de arreglo de controversias. UN ويهدف الكتاب إلى تحليل سجل اﻷمم المتحدة في تسوية النزاعات طبقا للنهج القائمة على المصلحة والحقوق والقوة، ويستعرض المقترحات المتعلقة بكيفية تعزيز كل نوع من أنواع تسوية المنازعات.
    i) Mantener, en nombre del Secretario General, el registro público de las Naciones Unidas de información suministrada de conformidad con el artículo VI del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre y difundir dicha información a los Estados Miembros; UN ' ١ ' المحافظة، باسم اﻷمين العام، على سجل اﻷمم المتحدة للمعلومات المقدمة بموجب المادة الرابعة في اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ونشر هذه المعلومات على الدول اﻷعضاء؛
    Es preciso consolidar el Registro de Armas de las Naciones Unidas. UN ويجب تعزيز سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد