ويكيبيديا

    "سحب الاعتراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • retiro de una objeción
        
    • el retiro de la objeción
        
    • de retirar una objeción
        
    • retiro de las objeciones
        
    • retire la objeción
        
    El párrafo 4 del artículo 23 precisa el método para el retiro de una objeción: UN ثم تحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN ينبغي إبداء سحب الاعتراض على التحفظ كتابيا.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    En la presente etapa de esa labor, sería más prudente y suficiente indicar que el retiro de la objeción a una reserva equivale a su aceptación, y que se considerará que el Estado que haya retirado su objeción acepta la reserva. UN وفي هذه المرحلة من الأعمال، يبدو من باب الاحتراس، بل ويكفي إذا ملاحظة أن سحب الاعتراض على التحفظ يعادل القبول به وأنه ينبغي اعتبار أي دولة تسحب اعتراضها على معاهدة ما أنها قبلت التحفظ.
    La cuestión no figuraba en los informes de los primeros relatores especiales, lo que no es extraño habida cuenta de su adhesión a la tesis tradicional de la unanimidad que excluía, lógicamente, la posibilidad de retirar una objeción. UN فهذه المسألة لم تتناولها أعمال المقررين الخاصين الأوائل؛ وهذا ليس غريباً نظراً لتمسكهم بفكرة الإجماع التقليدية التي كانت تستبعد منطقياً إمكانية سحب الاعتراض.
    El párrafo 4 del artículo 23 precisa la forma del retiro de una objeción: UN وتُحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    No obstante, conforme al proyecto de directriz 2.7.6, el retiro de una objeción puede surtir efecto en una fecha posterior fijada por su autor. UN غير أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-6 ينص على أن سحب الاعتراض قد يصبح ساري المفعول في تاريخ لاحق يحدده مقدمه.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    El artículo 23, párrafo 4, establece la forma del retiro de una objeción: UN وتُحدد الفقرة 4 من المادة 23 شكل سحب الاعتراض:
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    El retiro de una objeción a una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    En tanto que el retiro de una reserva se limita a restablecer la totalidad del tratado en las relaciones entre el autor de la reserva y las demás partes, el retiro de una objeción es susceptible de surtir múltiples efectos. UN لكن في حين أن سحب التحفظ يعيد ببساطة وحدة المعاهدة في العلاقات الرابطة بين الجهة المتحفظة والأطراف الأخرى، فإن سحب الاعتراض من شأنه أن يحدث آثاراً متعددة.
    Las Convenciones de Viena contienen una disposición muy clara en lo que respecta al momento en que surte efecto el retiro de una objeción. UN 161 - تتضمن اتفاقيتا فيينا حكماً واضحاً في ما يتعلق بالوقت الذي يُحدث فيه سحب الاعتراض آثاره.
    Efectivamente, todo depende del contenido y de la intensidad de la objeción. El retiro de una objeción puede incluso tener como efecto que el tratado entre en vigor entre todos los Estados y organizaciones internacionales que lo hayan ratificado. UN فكل شيء متوقف بالفعل على محتوى الاعتراض ومدى شدته: فيمكن أن يؤدي سحب الاعتراض إلى دخول المعاهدة المبرمة بين جميع الدول والمنظمات الدولية التي صادقت عليه حيز التنفيذ.
    2.7.6 Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción pueden fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a una reserva UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمـة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ
    Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción puede fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a la reserva 267 UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ 203
    Ni la posibilidad de retirar una objeción en cualquier momento, ni el momento en que pueda hacerse ese retiro, necesitan amplias explicaciones, por lo que el párrafo 2 del artículo 22 de las Convenciones de Viena se basta a sí mismo. UN ولا توجد حاجة لشروح طويلة سواء فيما يتعلق بإمكانية سحب الاعتراض في أي وقت، أو بالتوقيت الذي يجوز فيه إجراء هذا السحب، فالفقرة 2 من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا تكفي في حد ذاتها.
    90. En cuanto al proyecto de directriz 2.7.4, se expresó la opinión de que su título era demasiado general, ya que el retiro de las objeciones podía tener varios efectos. UN 90- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-4، رئي أن عنوانه أعم مما ينبغي، حيث إن سحب الاعتراض قد تكون له آثار عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد