ويكيبيديا

    "سحب ترشيح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • retirar la candidatura del
        
    • retirar la candidatura de
        
    • de retirar la candidatura
        
    • Retirada de una candidatura
        
    • retirada de candidatura
        
    • el retiro de
        
    • retiro de candidaturas
        
    • retirado la candidatura
        
    • retiro de la candidatura
        
    • retirada de candidaturas
        
    • retirada de la candidatura del
        
    La Misión Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas ha informado a la Secretaría, en una nota de fecha 19 de agosto de 2002, de que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura del Sr. Charfi. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي.
    3. En esa misma sesión, se informó a la Quinta Comisión de que el Gobierno de Rumania había decidido retirar la candidatura del Sr. Ioan Voicu como miembro del Tribunal Administrativo. UN ٣ - وفي نفس الجلسة، أبلغت اللجنة الخامسة أن حكومة رومانيا قررت سحب ترشيح السيد يوان فويتشو للتعيين في المحكمة الادارية.
    Con este entendimiento y con ánimo de preservar la elevada imagen y los intereses superiores de Africa, mi delegación decidió retirar la candidatura de Guinea-Bissau. UN وانطلاقا من هــذا الفهــم وروح الحفــاظ على سمعة افريقيا ومصالحها العليا، قرر وفد بلادي سحب ترشيح غينيا - بيساو.
    La Misión Permanente de Ucrania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha informado a la Secretaría, en una nota de fecha 22 de julio de 2002, de que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Pavlikovska. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة أوكرانيا قد قررت سحب ترشيح السيدة بافليكوفسكا.
    1. Por nota de fecha 8 de junio de 2007, la Misión Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas informó al Secretario General de la decisión del Gobierno de Eslovenia de retirar la candidatura de Mitja Bricelj de la lista de candidatos propuestos para su elección a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN 1 - بموجب مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، أبلغت البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة سلوفينيا سحب ترشيح ميتيا بريتشيلي من قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    En la misma sesión, se informó a la Quinta Comisión de que el Gobierno de Bulgaria había decidido retirar la candidatura del Sr. Nikola Ivanov Tcholakov. UN ٤ - وأبلغت اللجنة الخامسة في الجلسة ذاتها بأن حكومة بلغاريا قد قررت سحب ترشيح السيد نيقولا إيفانوف تكولاكوف.
    Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Malí desea retirar la candidatura del Sr. Cheick Traoré. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): ترغب مالي في سحب ترشيح السيد تشيك تراوري.
    No obstante, en vista de la tendencia o pauta de votación observada en las tres rondas de votación, mi delegación quisiera informar a todas las delegaciones aquí presentes que queremos retirar la candidatura del Sr. Pandit. UN ولكن، في ضوء التوجه أو النمط السائد في التصويت في جولات التصويت الثلاث، يود وفدي أن يبلغ جميع الوفود الموجودة هنا أننا نرغب في سحب ترشيح السيد بانديت.
    En vista de ello, y para contribuir al logro de un consenso a fin de que se elija Secretario General un candidato de Asia, tengo el honor de informarle de que el Gobierno de la India ha decidido retirar la candidatura del Sr. Tharoor. UN لذلك، ولكي تساعد في التوصل إلى توافق في الآراء حول اختيار شخص من آسيا أمينا عاما، أتشرف الآن بأن أبلغكم بأن حكومة الهند قررت سحب ترشيح السيد ثارور.
    En relación con la lista de candidatos que figura en el párrafo 1 del documento CERD/SP/55, el Gobierno de Malta ha informado al Secretario General de que ha decidido retirar la candidatura del Sr. Censu Tabone para integrar el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ١- باﻹشارة إلى قائمة المرشحين الواردة في الفقرة ١ من الوثيقة CERD/SP/55، أبلغت حكومة مالطة اﻷمين العام بأنها قررت سحب ترشيح الدكتور سينسو تابون لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    En relación con la notificación de candidatura que figura en el documento CERD/SP/55/Add.1, el Gobierno de Bolivia ha informado al Secretario General de que ha decidido retirar la candidatura del Sr. José Luis BAPTISTA MORALES para integrar el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN بالاشارة إلى إخطار الترشيحات الوارد في الوثيقة CERD/SP/55/Add.1 أبلغت حكومة بوليفيا اﻷمين العام بأنها قررت سحب ترشيح السيد خ. ل. بابتستا موراليس لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Sin embargo, habida cuenta de los resultados de las rondas de votación primera, segunda y tercera, la República Democrática del Congo ha decidido retirar la candidatura de la persona en cuestión. UN مع ذلك، وفي ضوء النتائج التي أسفرت عنها الجولات الأولى والثانية والثالثة من الاقتراع، قررت جمهورية الكونغو الديمقراطية سحب ترشيح الشخص المعني.
    En relación con la lista de candidatos que figura en el párrafo 1 del documento CERD/SP/46, el Gobierno de Croacia ha informado al Secretario General de que ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Nina Vajic para integrar el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN باﻹشارة إلى قائمة المرشحين الواردة في الفقرة ١ من الوثيقة CERD/SP/46، أحاطت حكومة كرواتيا اﻷمين العام علما بأنها قررت سحب ترشيح السيدة نينا فاجيتش للانتخاب لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Sr. Wlosowicz (Polonia) (interpretación del inglés): Quiero informar a la Asamblea de que hemos decidido retirar la candidatura de Polonia. UN السيد فلوسفيتش )بولنــــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية بأننا قررنا سحب ترشيح بولندا.
    El 31 de enero de 2001, la Misión Permanente de Jordania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de que el Gobierno de Jordania había decidido retirar la candidatura de la Sra. Hayat Malhas Yaghi al Comité de los Derechos del Niño. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة العامة في 31 كانون الثاني/يناير 2001 بأن حكومة الأردن قد قررت سحب ترشيح السيدة حياة ملحس ياغي للجنة حقوق الطفل.
    En una nota de fecha 22 de mayo de 2008, La Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Latifa Jbabdi para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 22 أيار/مايو 2008، أبلغت البعثة الدائمة للمغرب لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لطيفة الجبادي كمرشحة لانتخابات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En una nota de fecha 18 de mayo de 2010, la Misión Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Mary Shanthi Dairiam a las elecciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 1 - في مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لماليزيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح ماري شانثي دايريام لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Retirada de una candidatura propuesta por un grupo nacional UN سحب ترشيح مقترح من مجموعة وطنية
    r) Nota del Secretario General sobre la elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos: retirada de candidatura (E/2014/9/Add.16). UN (ص) مذكرة من الأمين العام عن انتخاب خمسة أعضاء في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم الحكومات: سحب ترشيح (E/2014/9/Add.16).
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de Seguridad de que ha recibido información sobre el retiro de una candidatura. UN وأبلغ الرئيسُ أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن سحب ترشيح أحد المرشحين.
    retiro de candidaturas UN سحب ترشيح
    En una nota verbal de fecha 14 de septiembre de 2006, la Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas comunicó al Secretario General que se había retirado la candidatura de Luis Solari Tudela para su elección como miembro de la Comisión de Derecho Internacional. UN في مذكرة شفوية مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2006، أبلغت البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة الأمين العام بأنه جرى سحب ترشيح لويس سولاري توديلا لانتخابات عضوية لجنة القانون الدولي.
    La Sra. Aragon (Filipinas) anuncia el retiro de la candidatura de la Sra. Corazon Alma G. De Leon para el nombramiento como miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN (ز) تعيينات أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية (تابع) 31 - السيدة أراغون (الفلبين): أعلنت سحب ترشيح السيدة كورازون ألما ج.
    retirada de candidaturas UN سحب ترشيح
    El Presidente de la Comisión informa a los miembros de ésta de la retirada de la candidatura del Sr. Seyed Morteza Mirmohammad (República Islámica del Irán). UN أبلغ رئيس اللجنة أعضاء اللجنة عن سحب ترشيح السيد سيد مرتضى مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد