ويكيبيديا

    "سحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de magia
        
    • mágica
        
    • mágicas
        
    • hechizos
        
    • mágico
        
    • magico
        
    • místicos
        
    • mágicos
        
    • panacea
        
    • milagrosas
        
    • una bola de
        
    No puedo pretender que todo... va a funcionar bien como por arte de magia. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدعي أن كل شيء سينجح ببساطة بطريقة سحرية
    Espera, ¿por qué estabas llevando un truco de magia a Hawai de todos modos? Open Subtitles إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟
    No obstante, no debemos caer al mismo tiempo en la trampa de creer que existe una sola fórmula mágica que pueda tener éxito en todos los países. UN غير أننا يجب ألا نقع، في الوقت ذاته، في فخ الاعتقاد بأنه يمكن أن توجد صيغة سحرية واحدة تنجح بالنسبة الى جميع البلدان.
    No existe una varita mágica: la recuperación del Afganistán tomará mucho tiempo y la comunidad internacional debe perseverar en su esfuerzo. UN وليس هناك عصا سحرية. وسيستغرق إنعاش أفغانستان وقتا طويلا جدا ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه حتى النهاية.
    Y luego llegó Twitter, e hizo las cosas aún más mágicas, porque podía pedir al instante cualquier cosa en cualquier lugar. TED ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان.
    No, o sea, no creo que necesites el truco de magia, pero si lo haces, seguro que estará genial. Open Subtitles كلا , أعني لست بحاجة لخدع سحرية لكن إن قمت بها فأنا متأكدة أنها ستكون رائعة
    No, o sea, no creo que necesites el truco de magia, pero si lo haces, seguro que estará genial. Open Subtitles كلا , أعني لست بحاجة لخدع سحرية لكن إن قمت بها فأنا متأكدة أنها ستكون رائعة
    ¿Cómo sé que esto es real y no sólo un truco de magia? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    No hay arte de magia que erradique la pobreza. UN وليست هناك أي عصا سحرية لاستئصال شأفة الفقر.
    Sin embargo, las prácticas tradicionales nocivas no pueden desaparecer por arte de magia de la noche a la mañana. UN غير أن الممارسات التقليدية الضارة لا يمكن أن تزول بلمسة سحرية بين عشية وضحاها.
    No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde. UN ليست لدي قدرات سحرية، وإن كنت أعتقد أنني أملك على الأقل عصا سحرية يمكنكم استخدامها بعد ذلك.
    Por tanto, la migración no es ni un obstáculo absoluto al desarrollo, ni una varita mágica para lograrlo. UN وهكذا، فإن الهجرة ليست عائقا مطلقا في وجه التنمية، كما أنها ليست وصفة سحرية لتحقيقها.
    Debían tener una habilidad mágica para que la polarización fuera más agradable. TED يجب أن يكون لديهم مقدرة سحرية لجعل الاستقطاب أمرًا سائغًا.
    Me parece que buscas algún tipo de fórmula mágica y no la hay. Open Subtitles يبدو لي أنك تبحثين عن تركيبة سحرية و لا يوجد واحدة
    Empecé a hacerte un hada mágica pero terminé con una masa mágica. Open Subtitles لقد بدأت بجعلك جنية سحرية، لكن انتهى الامر بمجموعة سحرية
    Y en alguna parte aquí estaría la posibilidad de que una rana se convierta en príncipe y cosas mágicas similares. TED وهناك في مكان ما .. قد يكون هناك إحتمال أن يتحول الضفدع الى أمير.. وأشياء سحرية مماثلة.
    No sólo porque le da estos artefactos para llevar a cabo su misión sino porque tienen propiedades mágicas. Open Subtitles ليس لأنه يقتني كل تلك الأسلحة ليستكمل مهمّته فقط ولكن لأنها مزودة أيضاً بخصائص سحرية.
    Lugares lejanos, luchas con espadas, hechizos mágicos, un príncipe oculto. Open Subtitles قتال شجاع بالسيوف وتعاويذ سحرية وأمير متنكر
    Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico. TED أريد أن افحص اذا كان بامكاني أخذ هذه الفكرة وتطبيقها على خدعة سحرية.
    preparan un caldo magico con huesos de niños humanos. Open Subtitles يقومون بعمل وصفة سحرية علي عظام الاطفال البشريين
    Podéis ver por qué la gente pensó que tenía poderes místicos. Open Subtitles بوسعك ان ترى لم ظن الناس ان لديه قوًى سحرية
    Estos Dragones, pueden tomar cualquier forma son mágicos, inmortales y todo eso. Open Subtitles هذه التنانين تغير شكلها لديها قوة سحرية وخالدة, نعرف ذلك
    No tengo una solución mágica y no sé de ninguna panacea que pueda resolver sus problemas. UN فليست لدي عصا سحرية. ولا أعرف علاجاً يمكن أن يصلح جميع معضلات مؤتمر نزع السلاح.
    Somos muy conscientes de que no hay soluciones milagrosas para los problemas del comercio y el desarrollo internacionales. UN وندرك جميعا أنه لا توجد حلول سحرية للمشاكل القائمة في مجال التجارة الدولية والتنمية.
    En este momento decisivo, el Consejo de Seguridad se está convirtiendo en el centro de atención, como una bola de cristal mágica en la que puede adivinarse el futuro. UN وفي هذه اللحظة الحاسمة، أخذ مجلس اﻷمن يصبح محور الاهتمام، مثل كرة بلورية سحرية يمكن للمرء أن يستشف المستقبل من خلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد