ويكيبيديا

    "سداد تكاليف القوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reembolso de los gastos de los contingentes
        
    • reembolso de los costos de los contingentes
        
    • reembolsar los gastos de los contingentes
        
    • reembolsado los gastos de los contingentes
        
    • reembolsos de los costos de los contingentes
        
    • reembolso a los países que aportan contingentes
        
    • reembolsado los gastos en concepto de contingentes
        
    • el reembolso
        
    • los gastos de las tropas
        
    • reembolsos de los gastos de los contingentes
        
    También agradece a todos los que contribuyeron a resolver la difícil cuestión del reembolso de los gastos de los contingentes. UN وأعرب عن امتنانه أيضا لجميع الذين ساعدوا على حل المشكلة الصعبة المتمثلة في سداد تكاليف القوات.
    Por consiguiente, sólo se ha efectuado el reembolso de los gastos de los contingentes hasta el período que finalizaba el 31 de agosto de 1994. UN ونتيجة لذلك أمكن سداد تكاليف القوات حتى الفترة المنتهية ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ فقط.
    Los principios generales que hay que tener en cuenta en el reembolso de los gastos de los contingentes deben estar incluidos en los acuerdos de la Organización con los Estados que aportan contingentes. UN وقال إن المبادئ العامة التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في سداد تكاليف القوات يجب أن توضع في مباني اتفاقيات المنظمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات
    Tailandia considera muy importante el rápido reembolso de los costos de los contingentes y del equipo propiedad de los contingentes. UN وأضاف قائلاً إن بلده يعلق أهمية كبرى على سداد تكاليف القوات والمعدات التي تملكها الفرق في الوقت المناسب.
    6.4 El reembolso de los gastos de los contingentes/efectivos policiales continuará con las tasas completas hasta la salida del personal. UN 6-4 يستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة إلى حين مغادرة الأفراد لمنطقة البعثة.
    6. Para el reembolso de los gastos de los contingentes se seguirá aplicando la tasa completa hasta la fecha de su salida, de conformidad con el plan de liquidación. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Deberá mantenerse la tasa completa de reembolso de los gastos de los contingentes/efectivos policiales hasta su partida de conformidad con el plan de terminación de las actividades. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Deberá mantenerse la tasa completa de reembolso de los gastos de los contingentes/efectivos policiales hasta su partida de conformidad con el plan de terminación de las actividades. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    6.4 El reembolso de los gastos de los contingentes/efectivos policiales seguirá efectuándose según las tasas completas hasta la salida del personal. UN 6-4 يستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة إلى حين مغادرة الأفراد لمنطقة البعثة.
    Por esa razón, Ucrania, en el marco del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes, ha propuesto que se aumenten las tasas de reembolso de los gastos de los contingentes. UN ولذلك السبب، فإن وفده، في إطار الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، قد اقترح في عام 2011، زيادة في معدلات سداد تكاليف القوات.
    6. Para el reembolso de los gastos de los contingentes se seguirá aplicando la tasa completa hasta la fecha de su salida, de conformidad con el plan de liquidación. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات
    Por último, pide que se celebren nuevas conversaciones sobre el incremento de las tasas de reembolso de los costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes. UN وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    En particular, los Estados Miembros pidieron al Secretario General que elaborara un nuevo método de reembolso de los costos de los contingentes. UN وتحديدا، فقد طلبت الدول الأعضاء إلى الأمين العام أن يضع منهجية جديدة لإعادة النظر في سداد تكاليف القوات.
    Advierte que no se debe establecer vínculo alguno entre el reembolso de los costos de los contingentes y el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وحذر من إقامة أي صلة بين عمليات سداد تكاليف القوات وعمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Las tasas de reembolso de los costos de los contingentes deben ajustarse a los actuales índices financieros y debe elaborarse un calendario para el examen periódico de estas. UN ويجب أن تكون معدلات سداد تكاليف القوات مواكبة للمؤشرات المالية الراهنة، وأن يوضع جدول زمني لاستعراضها الدوري.
    Con cargo a esa cuenta se saldarán las deudas con los proveedores comerciales y las contraídas en virtud de cartas de asignación y se atenderán otras solicitudes de reembolso, además de reembolsar los gastos de los contingentes y de equipo de propiedad de los contingentes, una vez obtenida la certificación necesaria. UN وسوف يستخدم هذا الحساب في سداد مبالغ مستحقة للبائعين التجاريين ومبالغ مستحقة بموجب خطابات مساعدة ومطالبات أخرى وفي سداد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات العسكرية بعد التصديقات اللازمة.
    Como resultado de la demora en la recepción de las cuotas, sólo se habían reembolsado los gastos de los contingentes y equipo de su propiedad correspondientes a los períodos que concluyeron el 30 de abril y el 31 de marzo de 2006, respectivamente. UN ونتيجة للتأخر في تسلم الأنصبة المقررة، فلم يتجاوز سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات الفترتين الممتدتين حتى 30 نيسان/أبريل 2006 و 31 آذار/مارس 2006 على التوالي.
    El Grupo de Trabajo no tenía el mandato de incluir recomendaciones sobre los reembolsos de los costos de los contingentes. UN ولم يكلَّف الفريق العامل بإدراج توصيات بشأن سداد تكاليف القوات.
    Finalmente, la Asamblea General encomendó al Grupo Consultivo Superior que realizara un examen amplio de la cuestión del reembolso a los países que aportan contingentes y cuestiones conexas. UN وفي نهاية المطاف، أوكلت الجمعية العامة إلى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى مهمة إجراء استعراض شامل لموضوع سداد تكاليف القوات والمسائل التي تتصل به.
    Se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de octubre de 2013 y el 30 de septiembre de 2013, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. UN وتم سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات للفترات الممتدة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 و 30 أيلول/سبتمبر 2013 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي.
    Además, en los casos en que se deba efectuar el reembolso de los gastos de una misión concreta, todos los países que hayan aportado contingentes recibirán el reembolso al mismo tiempo. UN بالإضافة إلى ذلك، عندما يُدفع سداد تكاليف القوات عن بعثة بعينها، يُدفع إلى جميع البلدان المساهمة بقوات في الوقت نفسه.
    i) Reembolso de los gastos de las tropas a las tasas uniformes 70 613 000 UN `١` سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية ٠٠٠ ٦١٣ ٧٠
    La Asamblea General debería aprobar, durante la continuación del período de sesiones en curso, un aumento con carácter especial de los reembolsos de los gastos de los contingentes, con el fin de aliviar la carga financiera ocasionada por la inflación a los países que aportan contingentes. UN وينبغي أن توافق الجمعية العامة على أي زيادة مخصصة في سداد تكاليف القوات خلال الجزء الحالي من الدورة المستأنفة بهدف تخفيف العبء المالي عن الدول المساهمة بقوات والناشئ عن عوامل التضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد