Muy bien. Hemos bajado a 0,3896 de la velocidad de la luz. | Open Subtitles | حسنا، هبطنا إلى قرابة أربعين في المئة من سرعة الضوء |
Nosotros decimos que el universo se tuerce a fin de que la velocidad de la luz siga constante esto es muy cierto. | Open Subtitles | عندما نقول أن الكون لديه تلك الإنحناءات بحيث تبقى سرعة الضوء ثابتة من المدهش فعلاً أن يكون هذا حقيقي |
Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. | Open Subtitles | ولكن موجة الصدم من الغاز المتفجر تشق طريقها على طول من مركز النجم بسرعة 1 من 10,000 من سرعة الضوء |
Muy bien, muchachos, el salto de la nave a FTL sera en poco más de una hora es suficiente tiempo | Open Subtitles | حسناً, يا رفاق السفينة ستقفز الي سرعة الضوء في وقت اكثر بقليل من الساعة هذا وقت وفير |
El almirante Ozzel salió de la velocidad luz demasiado cerca del sistema. | Open Subtitles | ادميرال اوزل خرج عن سرعة الضوء قريب جدا من النظام |
Al final de sus vidas van a ir uno en torno al otro a muy cerca de la velocidad de la luz. | TED | عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء. |
La luz que emiten esas galaxias aún viajando a la máxima velocidad, la velocidad de la luz, no podrán sortear el abismo cada vez mayor que hay entre nosotros. | TED | الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا |
XL: Oh. Eso es cierto. Así parece, mmm, en efecto tenemos que encontrar una mejor manera de impactar el cerebro a la velocidad de la luz. | TED | شو: آه. إن ذلك صحيح. إذاً يبدو أن.. حقاً إننا بحاجة أن نجد طريقة أفضل لنؤثر على الدماغ بنفس سرعة الضوء. |
Esto es lo que inspiró a Einstein en su increíble visión sobre la velocidad de la luz y el viaje en el tiempo. | TED | الأمر الذي أوحى لآينشتاين برؤيته المذهلة عن سرعة الضوء والسفر عبر الزمن. |
es una máquina, que enviará particulas a través de un tunel en direcciones opuestas, a una velocidad próxima a la velocidad de la luz | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
El disco de acreción brilla intensamente en los rayos X, y enormes campos magnéticos pueden lanzar el material en el espacio a casi la velocidad de la luz. | TED | قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء. |
Aún, nuestra estrella más cercana, el Sol, sus emisiones sufren de la tiranía de la velocidad de la luz. | TED | حتى أقرب نجم لنا ، الشمس ، تُعاني إشعاعاتها من استبداد حدود سرعة الضوء. |
A 86.6 % de la velocidad de la luz, el factor de Lorentz es 2, lo cual significa que el tiempo pasará dos veces más despacio en el cohete. | TED | في 86.6٪ من سرعة الضوء معامل لورنتز هو 2، هذا يعني أن الوقت سيمضي أبطأ بمعدل مرتين على متن المركبة الفضائية. |
A diferencia de otros objetos, la velocidad de la luz es siempre constante independientemente del sistema de referencia del observador. | TED | فعلى خلاف بقية الأشياء، سرعة الضوء تبقى ثابتة بغض النظر عن إطار المراقب المرجعي. |
Jefe, descenderemos a la velocidad de la luz dentro de tres minutos. | Open Subtitles | سنصبح ما دون سرعة الضوء في غضون ثلاث دقائق |
Orienta los escudos mientras programo la velocidad de la luz. | Open Subtitles | غير اتجاه الدرع العاكس بينما أنا أَعمل الحسابات للنقل الى سرعة الضوء |
Nuestros sentidos funcionan bien para objetos de tamaño natural moviéndose a velocidades de mamíferos pero están mal adaptados a las grandes leyes de la velocidad de la luz. | Open Subtitles | تعمل حواسنا بشكل جيد مع الأجسام بالحجم الطبيعي و المتحركة بسرعة الثدييات لكنها سيئة التكيف مع قوانين سرعة الضوء العجيبة |
La lanzadera no saltará al FTL con el resto de la nave. | Open Subtitles | المكوك لن يقفز الي سرعة الضوء. مع بقية السفينة |
Ahora, dejame terminar antes de que saltemos a FTL. | Open Subtitles | الآن, دعني انتهي قبل ان نقفز الي سرعة الضوء |
Si no los encontramos la próxima vez que salgamos de FTL no tendremos otra oportunidad. | Open Subtitles | إذ لم نجدهم في المرة القادمة التي نخرج فيها من سرعة الضوء. لن نحصل علي فرصة أخري. |
No puedes saltar a la velocidad luz en este campo de asteroides. | Open Subtitles | لا تستطيع الانتقال الى سرعة الضوء فى هذا الحقل النجمى |
En el otro extremo de la escala, nuestros ancestros nunca tuvieron que navegar por el cosmos a velocidades cercanas a la de la luz. | TED | بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء. |
que la luz era aproximadamente 10 veces más rápida que la velocidad del sonido. | TED | أن سرعة الضوء أكبر من سرعة الصوت بـحوالي 10 مرات. |