Hace un par de años, empecé a robar coches por diversión. | Open Subtitles | قبل سنتين بدأت في سرقة السيارات للمتعة لا أكثر. |
Esas personas son generalmente detenidas por robo a mano armada, robo de vehículos, tenencia de drogas o asesinato. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص محتجزون عادة بتهمة السرقة باستعمال السلاح أو سرقة السيارات أو حيازة المخدرات أو القتل. |
El teniente coronel Fernández Ligorría fue imputado por la comisión de los delitos de robo de automóviles y tráfico de droga, de los que fue absuelto por un tribunal militar por falta de pruebas. | UN | ووجهت الى المقدم فرنانديز ليغوريا تهمة سرقة السيارات والاتجار في المخدرات ولكن محكمة عسكرية برﱠأته لانعدام اﻷدلة. |
Sabes, esta mierda que hemos estado haciendo, de robar autos, está bien. | Open Subtitles | سرقة السيارات الذي نقوم بها تبدو امرً جيداً |
Se denunciaron delitos contra el personal humanitario y sus instalaciones y vehículos, incidentes de bandidaje en los caminos y ataques contra civiles, incluidos 32 incidentes graves de secuestro de vehículos. | UN | وأُبلغ عن ارتكاب جرائم ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية ومجمعاتهم وعرباتهم، وعن وقوع حوادث قطع طرق وهجمات ضد المدنيين، بما في ذلك 32 حادثاً من حوادث سرقة السيارات. |
Yo estaba en la casa de este chico una vez jugando a GTA, al videojuego Grand Theft Auto. | TED | ذات مرة كنت في متجر الطفل هذا ألعب لعبة سرقة السيارات الكبرى، أه، سرقة السيارات الكبرى؟ |
2.1 El esposo de la autora fue detenido el 30 de agosto de 2003 acusado de múltiples robos de vehículos. | UN | 2-1 قُبض على زوج صاحبة البلاغ يوم 30 آب/أغسطس 2003 بتهمة تعدد سرقة السيارات. |
Realmente no creo que robar coches es lo que llamaría empleo. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعتقد أن سرقة السيارات هو ما تسميه وظيفة. |
¿Qúe hace a un ingeniero empezar a robar coches blindados? | Open Subtitles | لماذا مهندس البحوث تبدأ سرقة السيارات المصفحة؟ |
Él puede robar coches como robarle un caramelo a un bebé. | Open Subtitles | يمكنه سرقة السيارات مثل سرقة الحلوى من طفل صغير. |
La Unidad ha creado también un grupo de trabajo entre las entidades para la prevención del robo de vehículos, integrado por investigadores de la República Srpska y de la Federación. | UN | كما أنشأت الوحدة فريقا عاملا مشتركا بين الكيانين لمكافحة سرقة السيارات يتألف من محققين من جمهورية صربسكا والاتحاد. |
En el mismo período se registró un total de cinco incidentes y una tentativa de robo de vehículos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | ووقع أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه خمسة من حوادث سرقة السيارات ومحاولة سرقة سيارات استهدفت مركبات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
La UNAMID seguía trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones humanitarias para aplicar medidas que contribuyeran a mitigar el riesgo del robo de vehículos a mano armada. | UN | وواصلت العملية المختلطة العمل عن كثب مع المنظمات الإنسانية في تنفيذ تدابير للمساعدة على التخفيف من خطر سرقة السيارات. |
43. El robo de automóviles puede revelar la existencia de grupos delincuentes organizados. | UN | 43- قد تكشف جرائم سرقة السيارات عن وجود جماعات إجرامية منظمة. |
Un indicador importante de la naturaleza del robo de automóviles y de la eficiencia de la aplicación de la ley al respecto es la ofrecida por el Estudio sobre victimización. | UN | ويوفر استقصاء الضحايا مؤشرا هاما لطبيعة سرقة السيارات ولمدى كفاءة أجهزة إنفاذ القانون في هذا الصدد. |
Búscate otra profesión. robar autos no te va. | Open Subtitles | حقاً، أنك يجب أن تمتهن مهنة جديدة، سرقة السيارات لا تتماشي معك |
Los incidentes de seguridad contra la comunidad internacional, como el secuestro de vehículos, las amenazas y la intimidación, y los robos, aumentaron durante el período sobre el que se informa. | UN | 86 - وقد ازدادت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحوادث الأمنية التي تستهدف المجتمع الدولي، بما في ذلك سرقة السيارات وتوجيه التهديدات وأشكال التخويف وعمليات السطو. |
¿Grand Theft Auto con respecto al alquiler de furgonetas? | Open Subtitles | سرقة السيارات الكبيرة مرتبط بالشاحنة المستأجرة؟ |
2.1 El esposo de la autora fue detenido el 30 de agosto de 2003 acusado de múltiples robos de vehículos. | UN | 2-1 قُبض على زوج صاحبة البلاغ يوم 30 آب/أغسطس 2003 بتهمة تعدد سرقة السيارات. |
Tiene antecedentes por irrupción, robo de auto. | Open Subtitles | لديه سجل للسرقة بالكسر والدخول، سرقة السيارات. |
Trabajamos juntos hace seis meses en aquel negocio de Robo de autos. | Open Subtitles | عملنا معًا قبل ستة أشهر على عصابة سرقة السيارات تلك. |
Estarás robando autos en San Pedro comiendo galletitas... y comida instantánea en una habitación alquilada. | Open Subtitles | عليك أن تفعل سرقة السيارات في سان بيدرو ، الذين يعيشون على البوب الفطائر و رامين فورية في غرفة مستأجرة. |
Porque, aquí en Sudáfrica, la gente tiene ideas interesantes para prevenir el Robo de coches. | Open Subtitles | لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات. |
Las operaciones humanitarias se han visto obstaculizadas durante todo el período que abarca el informe debido a los continuos enfrentamientos entre las fuerzas gubernamentales y los movimientos armados en parte de la región, los intermitentes enfrentamientos entre tribus y dentro de ellas, así como por los secuestros de autos y las constantes amenazas de secuestros de trabajadores humanitarios y personal de las Naciones Unidas. | UN | 35 - تعطلت العمليات الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب القتال الدائر بين قوات الحكومة والحركات المسلحة في جزء من المنطقة، وبسبب الاشتباكات المتقطعة داخل القبائل وفيما بينها، وكذلك سرقة السيارات والتهديد المستمر باختطاف العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة. |
En la región del África meridional ha aumentado la delincuencia transnacional, incluidos los robos de automóviles, el contrabando de piedras preciosas, armas y drogas, el cuatrerismo y la destrucción de fauna. | UN | وأشار إلى أن هناك تصاعدا في الجريمة عبر الحدود الوطنية، في المنطقة اﻷفريقية الجنوبية، يشمل سرقة السيارات وتهريب اﻷحجار الكريمة، واﻷسلحة والمخدرات، وسرقة الماشية وتدمير الحياة البرية. |
En concreto, los incidentes de secuestros de vehículos y personas han disminuido durante este período gracias a las medidas de mitigación que ha puesto en práctica la UNAMID. | UN | فقد انخفضت، بوجه خاص، حوادث سرقة السيارات والاختطاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لتشديد التدابير التي وضعتها العملية المختلطة للتقليل من وقوعها. |
Se podría estudiar la posibilidad de realizar un estudio amplio a nivel mundial de esta difundida forma de delincuencia para complementar las conclusiones y recomendaciones de las reuniones celebradas sobre este tema y determinar la viabilidad de establecer mecanismos para una acción coordinada de lucha contra delitos relacionados con los vehículos automotores. | UN | ويمكن التفكير في إعداد دراسة شاملة على نطاق العالم لهذا الشكل المنتشر من أشكال الجريمة من أجل استكمال النتائج والتوصيات التي توصلت اليها الاجتماعات التي عقدت حول هذا الموضوع، والبت في جدوى إنشاء آليات للعمل المنسق من أجل مكافحة جرائم سرقة السيارات. |