Un juguete que él cree que alguien le robó cuando tenía 3 años. | Open Subtitles | طفاية حريق سرقها منه شخص ما عندما كان في عمر الثالثة |
Chloe quiero que uses tu don para recuperar las semanas que mi padre me robó. | Open Subtitles | كلوي اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي |
Porque Bob Riker se llevó a mi pareja de graduación borracha. Me la robó. | Open Subtitles | لأن بوب رايكر جعل صديقتي ثملة بشراب الخوخ المسكر لقد سرقها مني |
Trato de demostrar que la testigo nunca recibió este dinero, ya que fue robado por él y que malgastó en Mokroye, en su segunda visita a esta mujer. | Open Subtitles | إننى أحاول أن أثبت أنها لم ترى النقود قط و لكنه قد سرقها و قام بإنفاقها فى لموكروا فى زيارته الثانية مع هذه السيدة |
Porque Bob Riker se llevó a mi pareja de graduación borracha. Me la robó. | Open Subtitles | لأن بوب رايكر جعل صديقتي ثملة بشراب الخوخ المسكر لقد سرقها مني |
Los secuestros lo exponen a ser descubierto. Se robó el gato en pleno día. | Open Subtitles | .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار |
- No pero si lo robó hoy, quizá no tuvo tiempo de cambiar placas. Lo pondremos en el boletín. | Open Subtitles | كلاّ، لكن لو كان قد سرقها هذه الليلة، فقد لا يكون الوقت تسنّى له لتبديل اللوحات، |
Así que ahora que sabemos cómo robaron la maleta, podemos descubrir quién la robó, y entonces comienza lo bueno. | Open Subtitles | إذاً, عرفنا الآن كيف سُرِقت الحقيبة يمكننا أن نكتشف من سرقها, و حينها ستبدأ المتعة الحقيقية |
Eso ni siquiera cubre la correa del reloj que tu hermano robó. | Open Subtitles | هذا لا يساوي حتى ثمن غطاء الساعه التي سرقها أخاك |
La policía ya ha contabilizado todas las billeteras que el Sr. Mercer robó esta mañana. | Open Subtitles | كل المحافظ التي سرقها السيد ميرسر صباحا ولا واحدة منهم من أي شخص |
Puedes creerme, o bien ver los recuerdos que robó la Sra. Oscura. | Open Subtitles | يمكنك أنْ تصدّق كلامي، أو تعيدي الذكريات التي سرقها القاتم |
Porque no quieren que vea algo de los documentos que el hacker os robó. | Open Subtitles | لأنهم لا يُريدونني أن أرى شيئا في الملفات التي سرقها المخترقون منك |
Y gracias a que Alejandro Vásquez lo robó, ya no tiene ninguna. | Open Subtitles | وشكراً لايخاندرو فاسكيز لانهُ سرقها لا يوجد لديهم اي شيء |
Aún debe devolver todos los bienes kuwaitíes que robó. | UN | وما زال يتعين عليه أن يعيد كل الممتلكات الكويتية التي سرقها. |
El Iraq debe devolver las propiedades y los archivos que robó al Gobierno y al pueblo de Kuwait. | UN | وعلى العراق أن يعيد الممتلكات والمحفوظات التي سرقها من حكومة وشعب الكويت. |
Bueno, entonces alguien debe habértelo robado, porque he estado en casa toda la mañana. | Open Subtitles | حسنا, لابد أن شخص ما سرقها لأنني كنت في المنزل كل الصباح |
Permítame sembrar el Evangelio, izar el estandarte del cristianismo, devolver la fe que él ha robado. | Open Subtitles | فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها |
No es desproporcionado para las £85... que él y su estúpido banco nos robaron? | Open Subtitles | لا تتناسب مع ال85 جنيه التي سرقها منا هو و بنكه الغبي |
Los planos que robo el Fantasma. Estos son copias. | Open Subtitles | مخططات العمل التى سرقها الشبح من بنك بريطانيا هذة نسخ منها |
Además, ningún otro Estado ha restituido más activos robados por personas políticamente expuestas. | UN | وأضاف أنه لا توجد دولة أخرى استردت من الأصول التي سرقها المفضوحون سياسياً أكثر مما استردتها دولته. |
Pudo haber robado el reloj, quien lo hizo debe de tener alguna relación porque es... | Open Subtitles | أياً كان مَن سرقها لابد أن للأمر علاقة لأنه |
¿Pero quizás disfruta del placer de traficar con joyas robadas por otro? | Open Subtitles | ولكنها ربما تتمتع بالحصول على المجوهرات التى سرقها آخرين ؟ |
Debió robarla del laboratorio después de que alguien le diera acceso. | Open Subtitles | لابد بأنه سرقها من المختبر بعد ما أحد صرح له بالدخول |
378. La Halliburton Limited y la Otis Engineering tenían oficinas y centros de actividades en Kuwait antes del 2 de agosto de 1990, y ambas reclaman por pérdidas de bienes materiales que, según afirman, fueron destruidos o saqueados por las fuerzas iraquíes. | UN | 378- واحتفظت كل من شركة Halliburton Limited وشركة Otis Engineering بمكاتب ومراكز للعمليات في الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990، وكلتاهما تطالبان بتعويضهما عن الخسارة في الممتلكات المادية التي تدعيان أن القوات العراقية قامت بإتلافها أو سرقها. |