ويكيبيديا

    "سرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su secreto
        
    • su honra
        
    • y que fuera
        
    • fuera evidente la
        
    • que fuera evidente
        
    • tuvo la satisfacción
        
    • el secreto
        
    su secreto es la rebanada de pan con salsa en el medio. Open Subtitles سرها هو انها تضع شريحة اضافية من الخبز المنقع بالمرق في المنتصف
    Ella sabía que si su marido descubría su secreto sentiría toda la fuerza de su ira. Open Subtitles عرفت أنه إذا اكتشف زوجها سرها فستشعر بكامل غضبه يصب عليها
    Estaba dispuesta a exponer su secreto para proteger el mío y por eso creo que siento una conexión con ella. Open Subtitles هى أجبرت لأظهار سرها لكي تحمي سري و أعتقد بسبب ذلك أشعر أن هناك إتصال بيننا
    La familia Collins ha puesto en usted su honra y confianza ilimitada. Open Subtitles أسرة "كولينز" آوتك و إئتمنتك على سرها
    Algunas delegaciones dijeron que apreciaban que se hubiera incluido información útil sobre las medidas disciplinarias adoptadas por el FNUAP y que fuera evidente la existencia de una cultura de apertura respecto de las auditorías y la supervisión. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لإدراج معلومات مفيدة عن الاجراءات التأديبية التي اتخذها الصندوق وذكرت أنه قد سرها ملاحظة شيوع روح الانفتاح بشكل ملموس إزاء عملية مراجعة الحسابات والرقابة.
    Pensando que su secreto podría darse a conocer. Open Subtitles وأن سرها الصغير من الممكن أن يُعلن في أية لحظة
    Mariel puede que no quiera que se sepa su secreto pero estoy pensando en toda la comunidad. Open Subtitles ربما ماريل لا تريد ان تفشى سرها ولكننى أفكر بالمجمتع كله
    - Su pollo es increíble. su secreto es ponerle mantequilla por debajo de la piel. Open Subtitles دجاجها المشوي رائع و سرها هو وضع الزبدة تحت جلد الدجاج
    Si le dais la paz que necesita y prometéis llevaros su secreto a la tumba, creo que os permitirá vestir el negro y acabar vuestros días en el Muro con vuestro hermano y vuestro hijo bastardo. Open Subtitles إن وفرت لها الأمان الذي تريده و وعدت أن لا تفشي سرها إلى أن تموت أظن أنها ستسمح لك بإرتداء الأسود و تعيش بقية أيامك
    Pues, si lo hago, podrían ayudarme a descubrir su secreto? Open Subtitles حسنا , ان احضرته هل ستساعديني على كشف سرها
    Mi madre y yo aún albergábamos su secreto de que ella escribió la carta, y me di cuenta de que debía ser ella quien lo soltara. Open Subtitles أنا و أمي لآ زلنا نأوي سرها بأنها هي من كتبت الرساله, و أنا توصلت الى أنها هي من يجب أن تخرجه"تعلنه".
    Tan cabreada como estaba con mi madre por no divulgar su secreto, estaba tan enfadada conmigo misma por aferrarme al mío. Open Subtitles كمآ كنت مغتاضة على أمي لعدم افشائها سرها, كنت مغتاضةً على نفسي لانني محتفظة بسري.
    Es porque yo estoy aquí, y guardo su secreto. Open Subtitles تكره كينغسبريدج ؟ , أنه لأنني هنا وأنا أحمل سرها
    Cuando esté lista para decirnos cuál es su secreto, estaremos ahí para ella. Open Subtitles عندما تكون مستعدة لتخبرنا، ما هو سرها سوف نكون موجودين من أجلها
    Pero su secreto ya estaba fuera, porque alguien sabía el deseo de su corazón. Open Subtitles لكن سرها اصبح بالفعل معروفا لان أحدهم علم بميولها
    Y que ella probablemente te daba muy buenas propinas para mantener su secreto de policías como nosotros. Open Subtitles وربما كانت تعطيك بقشيشياً جيداً لتحفظ سرها من رجال الشرطة أمثالنا
    Quizá dudaba sobre compartir su secreto y lo borró. Open Subtitles ربما كانت لديها أفكار أخرى ول مشاركة سرها و قامت بمسحها
    La familia Collins ha puesto en usted su honra y confianza ilimitada. Open Subtitles أسرة (كولينز) آوتك وإئتمنتك على سرها
    Algunas delegaciones dijeron que apreciaban que se hubiera incluido información útil sobre las medidas disciplinarias adoptadas por el FNUAP y que fuera evidente la existencia de una cultura de apertura respecto de las auditorías y la supervisión. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لإدراج معلومات مفيدة عن الإجراءات التأديبية التي اتخذها الصندوق وذكرت أنه قد سرها ملاحظة شيوع روح الانفتاح بشكل ملموس إزاء عملية مراجعة الحسابات والرقابة.
    La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que se habían recibido muchas respuestas de gobiernos, entre ellas respuestas pormenorizadas y sustantivas, en relación con las comunicaciones enviadas a los gobiernos en virtud de la resolución 728 F (XXVIII) del Consejo y tuvo la satisfacción de observar que cada vez había más muestras de cooperación internacional en esa materia. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير ورود عدد كبير من الردود من الحكومات، بما في ذلك ردود مفصﱠلة وموضوعية، استجابة للبلاغات المحالة إلى الحكومات بموجب قرار المجلس ٨٢٧ واو )د-٨٢(، وقد سرها أن تلاحظ زيادة في التعاون الدولي المبدى في هذا الشأن.
    La mañana siguiente, mientras se descubría el secreto de Raquel un hombre que nadie había visto jamás se presentó en el Banco Nacional. Open Subtitles الصباح التالى عندما كشفت راكيل عن سرها دخل رجل لم تقع عينا أحد عليه من قبل الى بنك ماين ناشيونال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد