ويكيبيديا

    "سرياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • secreto
        
    • confidencial
        
    • secreta
        
    • privado
        
    • clasificado
        
    • secretamente
        
    • discretos
        
    • encubierto
        
    • incomunicación
        
    • confidencialmente
        
    • clandestinamente
        
    Según el comunicado, el Sr. Mammadov había sido agente de un servicio secreto extranjero durante los últimos 20 años. UN ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية.
    Tenemos que andarnos con cuidado. Aniquilamos un campamento entero para mantener este virus en secreto. Open Subtitles علينا بالحذر الشديد الآن بيلي قضينا على معسكر كامل لإبقاء هذا الفيروس سرياً
    Ya está intentándolo hacerlo público enseñémosle por qué es tan importante mantenerlo en secreto. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Supuse que todo lo que dije estando dentro de ti era confidencial. Open Subtitles إفترضت أن أي شئ يقال بينما أنا أضاجعك كان سرياً.
    Se estaría entonces ante una comunicación cuyo contenido se haría público pero cuyo resumen sería confidencial. UN وقال في الختام إنه سيتوفر لنا عندئذ بلاغ يعلن عن مضمونه، ويكون ملخصه سرياً مع ذلك.
    Aquellos que en determinado momento en sus vidas... crean un arma secreta, Cristo. Open Subtitles صنعوا سلاحاً سرياً. مرحى. الذين قضوا قسطاً من أعمارهم في الحانات.
    Debe ser duro mantener todo esto en secreto. No se cómo lo haces. Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    La ruta se mantiene en secreto hasta cerca de 2 horas antes que partamos. Open Subtitles إن مخطط الطريق يبقى . سرياً حتى قبل ساعتين من موعد النقل
    Seguro que tratan de mantener los detalles de esta reunión en secreto. Open Subtitles أنا متأكّدة بأنهم فقط يحاولون إبقاء تفاصيل هذا الإجتماع سرياً
    Las elecciones son generales, uniformes y directas y el voto es secreto. UN وتكون الانتخابات عامة وموحدة ومباشرة ويكون التصويت سرياً.
    Sin embargo, según la información recibida, las autoridades estadounidenses no han revelado el número de personas detenidas en secreto. UN ومع ذلك، تشير المعلومات الواردة، إلى أن الولايات المتحدة لم تكشف عن عدد الأفراد المحتجزين احتجازاً سرياً.
    Desde entonces permanece preso en secreto, no ha podido consultar a un abogado ni comparecer ante ninguna autoridad judicial, y el Gobierno no lo ha acusado de ningún delito. UN وقد ظل محتجزاً احتجازاً سرياً منذ ذلك الحين، ولم يتسن له استشارة محام ولا مثل أمام أي سلطة قضائية ولا وجهت له الحكومة أي اتهام.
    Por consiguiente, es muy importante que el Comité defina claramente lo que podrá hacerse público y lo que deberá seguir siendo confidencial. UN ولذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن تحدد اللجنة بوضوح ما يجوز اﻹعلان عنه وما يجب أن يظل سرياً.
    Se ha reunido cada año antes de cada período de sesiones de la Subcomisión y le ha presentado un informe confidencial. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنوياً قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريراً سرياً إليها.
    La propuesta será confidencial, y se presentará únicamente a las Partes. UN ويكون هذا الاقتراح سرياً ولا يُعرض إلا على الأطراف.
    Sin embargo, no se conocen los detalles concretos del proceso, pues ambas partes siguen apegadas a un acuerdo en el que el fondo de sus discusiones continúa siendo confidencial. UN غير أن التفاصيل المحددة للعملية غير معروفة لأن الجانبين يواصلان التمسك باتفاق يبقي جوهر محادثاتهما سرياً.
    Mientras los ingleses atacan por fuera, el malvado Cardenal socava... desde dentro, forjando una alianza secreta... con Buckingham y usurpando el trono. Open Subtitles بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش
    El Comité lamenta que siga siendo secreta la parte del informe de la llamada Comisión Landau donde se enumeran y describen los métodos autorizados de ejercer presión. UN وتلاحظ اللجنة أن الجزء من تقرير لجنة لانداو الذي يورد سرداً ووصفاً لﻷساليب المأذون بها لممارسة الضغط ما زال سرياً.
    Airea la camioneta y fuma en privado. Open Subtitles قُم بتهوئة السيّارة, وأبق تدخينكَ سرياً.
    Su expediente del ejército es clasificado pero conseguí una copia. Open Subtitles ملفه العسكري كان سرياً. لكن معي نسخة منه.
    Los trajeron a él y a los otros secretamente a través de la entrada subterránea... agentes que yo personalmente conozco y en quienes confío. Open Subtitles هو والاَخرون تم جلبهم سرياً خلال المدخل السري من قبل عملاءٍ أنا شخصياً أعرفهم وأثق بهم
    Y si tenemos que volver a verlo, haremos todo lo posible para ser discretos. Open Subtitles و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً
    Oí que la última vez que estuviste encubierto, fuiste perseguido y derribado por una chica. Open Subtitles سمعت أنك في المرة الأخيرة التي كنت عميلاً سرياً تمت مطاردتك وهزيمتك عن طريق فتاة
    La fuente sostiene que se halla en paradero desconocido y está preso en régimen de incomunicación. UN ويدّعي المصدر أنّ مكانه الحالي لا يزال سرياً وهو قيد الحبس الانفرادي.
    El informe se envía confidencialmente a las partes interesadas, a todas las Partes en la Carta y al Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN ويُرسل التقرير سرياً إلى اﻷطراف المعنية، وجميعها أطراف في الميثاق وفي لجنة الخبراء التابعة لمجلس أوروبا.
    Se dice que 36 de ellos fueron ejecutados clandestinamente y sin juicio. UN ويُدعى أن نحو 36 من هؤلاء الجنود أعدموا سرياً وبدون محاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد