Muevan levemente la mano para despertar al chackra que clínicamente se llama perineo. | Open Subtitles | صخرة بلطف يدك لتوقظ هذه شقرا. المشار سريريا باسم العجان. |
Joyce se autodiagnosticó como clínicamente depresiva. | Open Subtitles | جويس شخّصت نفسها كمكتئب سريريا. |
y dijeron que estuve clínicamente muerto por varios minutos fue como que Dios me dio una segunda oportunidad para hacer las cosas bien esta vez | Open Subtitles | وقالوا لي أنني كنت ميتا سريريا لعدة دقائق وكأن الله منحني فرصة ثانية |
Una enfermedad que no guarda relación clínica con la malnutrición o la nutrición deficiente pero que está muy vinculada a la pobreza es el VIH/SIDA. | UN | 151 - وثمة مرض لا يرتبط سريريا بسوء التغذية أو نقصها، لكنه مرتبط بشدة بالفقر، ألا وهو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En la segunda visita a Turquía, la Misión visitó un laboratorio clínico del Ministerio de Salud en Ankara y un laboratorio forense del Ministerio de Justicia. | UN | وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، زارت بعثة الأمم المتحدة مختبرا سريريا تابعا لوزارة الصحة في أنقرة ومختبر طب شرعي تابعا لوزارة العدل. |
El Ministerio de Salud aprobó 22 protocolos clínicos sobre servicios de asistencia parental y natal. | UN | واعتمدت وزارة الصحة 22 بروتوكولا سريريا بشأن خدمات المساعدة المقدمة للوالدين وفي حالات الولادة. |
Tuvo un accidente con un todoterreno, estuvo muerto cuatro minutos, le llevaron por aire a Los Ángeles donde le reanimaron pero clínicamente estuvo muerto. | Open Subtitles | كان في حادث مركبة متطورة لقد توقف قلبه ل 4 دقائق تم نقله الى لوس انجلوس جوا حيث تمكنوا من انعاشه لكن سريريا لقد مات |
Gente, en serio, estáis clínicamente locos. | Open Subtitles | انتم ايها الناس، بجدية، انتم مجانين سريريا. |
Necesito algo más de reacción si va a ser clínicamente significativo. | Open Subtitles | تحتاج أكثر من رد فعل لو أحرزنا ق سيصبح هامة سريريا. |
Casos de malaria diagnosticados clínicamente y confirmados en laboratorio, en el Yemen, en 2010 y 2011 (porcentaje) | UN | نسب حالات الملاريا المشخصة سريريا والمؤكدة مخبريا في مختلف محافظات الجمهورية لعامي 2010-2011 |
clínicamente se define como "hipergrafia" un desorden que se caracteriza por una irresistible necesidad de escribir. | Open Subtitles | ومن يعرف سريريا باسم "hypergraphia" اضطراب الهوس تتميز من الرغبة الجامحة في الكتابة. |
clínicamente, tú siempre me fascinaste. | Open Subtitles | لقد كنتِ دائما مفتونة بي سريريا |
Aparentemente estuvo clínicamente muerto. | Open Subtitles | على ما يبدو انه كان ميتا سريريا |
Me han diagnosticado clínicamente con sociopatía, Rob. | Open Subtitles | لقد تم تشخيص سريريا ... ... مع اعتلال اجتماعي، روب. |
A excepción de las primeras muertes de trabajadores de los servicios de emergencia, atribuibles clínicamente al síndrome de radiación aguda, y del pequeño porcentaje de casos de cáncer de tiroides que fueron mortales, el Comité concluyó que no se podía atribuir ningún caso de muerte a la exposición a la radiación derivada del accidente. | UN | وباستثناء الوفيات المبكرة بين عمال الطوارئ، التي تُعزى سريريا إلى الإصابة بأعراض المتلازمة الإشعاعية الحادة، والنسبة الضئيلة من الإصابة بسرطان الغدة الدرقية التي كانت قاتلة، فقد وجدت اللجنة أنه لم يكن من الممكن أن تُعزى أية حالات وفيات محددة إلى التعرض للإشعاع من الحادث. |
El Dr. Prindaar es lo que clínicamente se conoce como un capullo y un cobarde. | Open Subtitles | الطبيب (برندار) هو ما يعرف سريريا بغبي وجبان |
Una enfermedad que no guarda relación clínica con la malnutrición o la nutrición deficiente pero que está muy vinculada a la pobreza es el VIH/SIDA. | UN | 151 - وثمة مرض لا يرتبط سريريا بسوء التغذية أو نقصها، لكنه مرتبط بشدة بالفقر، ألا وهو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Puede estar cayendo en una depresión clínica. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تكون مكتأبه سريريا |
El titular centrará su labor en la prestación de servicios para el personal nacional y en las actividades de enlace y desarrollo de recursos comunitarios de salud mental, y cubrirá la necesidad de tener otro profesional con formación clínica en materia de salud mental en las regiones del norte. | UN | وسيركز شاغل الوظيفة على تقديم الخدمات إلى الموظفين الوطنيين إلى جانب الاتصال وتنمية موارد الصحة النفسية المجتمعية. وسوف يلبي الحاجة إلى موظف فني إضافي للصحة النفسية مدرب سريريا في المناطق الشمالية. |
El centro de salud de Ein el-Hilweh fue ampliado para dar cabida a un laboratorio clínico y a una unidad radiológica y el centro de salud de Naher el-Bared fue ampliado para albergar una nueva unidad radiológica. | UN | وتم توسيع المركز الصحي في عين الحلوة لكي يستوعب مختبرا سريريا ووحدة لﻷشعة، وتوسيع المركز الصحي في نهر البارد ليضم وحدة جديدة لﻷشعة. |
El centro de salud de Ein el-Hilweh fue ampliado para dar cabida a un laboratorio clínico y a una unidad radiológica y el centro de salud de Naher el-Bared fue ampliado para albergar una nueva unidad radiológica. | UN | وتم توسيع المركز الصحي في عين الحلوة لكي يستوعب مختبرا سريريا ووحدة لﻷشعة، وتوسيع المركز الصحي في نهر البارد ليضم وحدة جديدة لﻷشعة. |
79. A raíz de la presentación en marzo de 2002 del informe del Instituto de Medicina, se ha constatado que varias cuestiones de salud son problemáticas desde un punto de vista racial, como el hecho de que las minorías reciban en menor medida que los blancos la atención médica que precisan, incluidos procedimientos clínicos necesarios en determinados tratamientos médicos. | UN | 79- كشف تقرير معهد الطب الصادر في آذار/مارس 2002 أن العديد من المشاكل الصحية تنطوي على جانب عنصري، وخلص إلى أن فرص الأقليات في الحصول على الرعاية اللازمة، بما في ذلك الإجراءات اللازمة سريريا في أنواع معينة من مجالات العلاج، أقل من فرص البيض. |