La Comisión Consultiva destaca la importancia de comenzar los proyectos de efecto rápido en las primeras etapas del despliegue de la misión. | UN | وشددت اللجنة الاستشارية على أهمية بــدء مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من نشر البعثة. |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se llevan a cabo actividades de desarme, desmovilización y reintegración | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجالات التشغيلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El Fondo para la Consolidación de la Paz ha solicitado financiación para ejecutar proyectos de efecto rápido en los ámbitos de la salud, la energía y las elecciones, incluido el registro de votantes. | UN | ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين. |
5 proyectos de efecto rápido en cárceles en el este del Chad para mejorar situaciones que puedan poner en peligro la vida de los reclusos | UN | تنفيذ 5 من المشاريع سريعة الأثر في السجون في شرق تشاد لتحسين أوضاع السجون التي تعرض الحياة للخطر |
Realización de proyectos de efecto inmediato en las 18 localidades donde se ha desplegado la UNAMSIL. | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة. |
:: 10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno | UN | :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة |
10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة |
proyectos de efecto rápido en las cárceles de las provincias de Kivu del Sur, Kivu del Norte y Katanga | UN | مشاريع سريعة الأثر في السجون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا |
:: Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido en los sectores de la justicia y penitenciario para mejorar las infraestructuras de esos sectores y desarrollar las capacidades | UN | :: تنفيذ 5 مشاريع سريعة الأثر في قطاعي السجون والعدالة لتحسين البنى التحتية للعدالة والسجون وبناء القدرات |
Para prestar asistencia inmediata y además iniciar la reparación de la infraestructura, se han llevado a cabo proyectos de efecto rápido en todo el país. | UN | 25 - ولتقديم الإغاثة العاجلة والبدء أيضا في إصلاح الهياكل الأساسية، تنفذ مشاريع سريعة الأثر في جميع أنحاء البلد. |
La Comisión Consultiva considera que los proyectos de efecto rápido son un instrumento eficaz, y alienta a la Operación a que lleve a cabo la ejecución de proyectos de efecto rápido en las regiones afectadas por la guerra. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع تشكل أداة فعالة، وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المناطق المتضررة من الحرب. |
Tienen encomendada las tareas de proteger al personal y los bienes de las Naciones Unidas y los civiles y trabajadores humanitarios, suministrar escoltas a la Misión y ejecutar proyectos de efecto rápido en las comunidades locales. | UN | وهي مكلفة بحماية موظفي الأمم المتحدة وعتادها والمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وتوفير خدمات المرافقة للبعثة وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجتمعات المحلية. |
Auditoría de los proyectos de efecto rápido en la MONUSCO | UN | مراجعة المشاريع سريعة الأثر في البعثة |
Entre las actividades que recibieron apoyo del CERF cabe citar la construcción de casi 3.400 refugios para las familias más vulnerables y el suministro de artículos y servicios de socorro básicos, incluida la ejecución de proyectos de efecto rápido en cinco estados. | UN | وشملت الأنشطة المدعومة من الصندوق تشييد نحو 400 3 مأوى للأسر المعيشية الأشد ضعفا، وتوفير مواد وخدمات الإغاثة الأساسية بما في ذلك تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في خمس ولايات. |
:: Ejecución por parte de los asociados locales de 10 proyectos de efecto rápido en los ámbitos de los medios de vida, la generación de ingresos y la formación profesional para las víctimas del conflicto y los grupos más vulnerables en el norte de Malí | UN | :: قيام شركاء محليين بتنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال توفير سبل العيش وتوليد الدخل والتدريب المهني لصالح ضحايا النزاع وأشدّ الفئات ضعفا في شمال مالي |
Como parte de la política de la Misión de asistencia a las víctimas de explotación y abuso sexuales, se ha puesto en práctica el primero de varios proyectos de efecto rápido en esta esfera. | UN | 63 - وفي إطار النهج الذي تتبعه البعثة في مساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، يجري تنفيذ أول مشروع من بين عدة مشاريع سريعة الأثر في هذا المجال. |
Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido en materia de salud, educación y agua en la zona temporal de seguridad y sus zonas adyacentes, con visitas frecuentes sobre el terreno para supervisar los progresos y la pronta finalización de dichos proyectos | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والتعليم والمياه في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، والقيام بزيارات ميدانية على فترات متقاربة لرصد التقدم المحرز فيها وإنجازها في الوقت المناسب |
Aguarda con interés la oportunidad de presentar su evaluación de las esferas prioritarias a la Comisión y prevé la aplicación de proyectos de efecto rápido en numerosos sectores. | UN | وتتطلع غينيا - بيساو إلى تقديم تقييمها لمجالات الأولوية إلى اللجنة وهي تتصور تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في عديد من القطاعات. |
:: Ejecución de proyectos de efecto inmediato en las zonas donde se llevan a cabo operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجالات التشغيلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |